Примеры употребления "mismo" в испанском

<>
Для соответствий не найдено
lo mismo para los niños. И то же относится к детям.
Me burlo de mí mismo. Так что это шутка надо мной самим.
Se ve exactamente lo mismo. виден точно такой же факт.
para llegar al final del mismo. по настоящему погрузиться в происходящее.
Lo mismo puede decirse de la mercadotecnia. Этот же закон работает для маркетинга.
No desear es lo mismo que poseer. Не желать обладать - всё равно, что обладать.
Ninguna manzana tuvo después el mismo sabor. Ни одно другое яблоко не имело для меня тот самый вкус.
En el mismo sentido, consideremos un caso totalmente diferente, el de Yemen. В том же духе давайте рассмотрим совершенно другой случай, а именно с Йеменом.
Con las supercomputadoras - lo mismo. То же относится и к суперкомпьютерам.
El mismo Nabokov era sinestésico. Набоков сам был синэстетиком.
Y lo mismo pasa con las enfermeras. Такая же ситуация с медсестрами.
Sony tuvo una idea - Sony es nuestro cliente más grande ahora mismo. У Sony - это наш крупнейший клиент в настоящее время - есть на этот счёт идея.
Y lo mismo ocurre con la conciencia. И это же верно для сознания.
Tiene el mismo ancho de banda que una red informática. Его скорость равна скорости компьютерной сети.
Aún cuando ese mismo día, 1100 estadounidenses murieron por fumar. И тем не менее в тот самый день 1100 американцев умерло от курения.
Y en realidad, Phil Kaye y yo coincidentemente también compartimos el mismo apellido. И, как ни странно, Фил Кей и я совершенно случайно оказались однофамильцами.
ahora podría hacer lo mismo. он может сделать то же самое и сейчас.
Piensen en el mismo TED. Подумайте о самом форуме TED.
Alemania y Austria actuaron del mismo modo. Германия и Австрия повели себя таким же образом.
Todos los anexos del presente Contrato se consideran parte inherente del mismo Все приложения к настоящему Контракту являются его неотъемлемой частью
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам