Примеры употребления "состоим" в русском с переводом "estar"

<>
Мы состоим в счастливом браке уже сорок лет. Hemos estado felizmente casados por cuarenta años.
Мы полностью зависим от звезд, так как состоим из тех же атомов. Dependemos de las estrellas para hacer los atomos de los que estamos hechos.
Определяющим в нас являются не собственные качества, не те частицы, из которых мы состоим - Nosotros no estamos definidos por nuestras propiedades centrales, por las partes que nos componen.
Это произошло, потому что частично мы состоим из воды, а, когда вода замерзает, она расширяется. Lo que sucedió fue, estamos parcialmente hechos de agua, y cuando el agua se enfría, esta se expande.
И я помню когда я вылез из воды я почувствовал боль в руках, а когда посмотрел вниз на свои пальцы то они выглядели буквально как сосиски потому что, вы знаете, что мы частично состоим из воды, и когда вода замерзает, она расширяется, и поэтому клетки в моих пальцах замерзли, расширились и разорвались. Y me recuerdo saliendo del agua y sintiendo mis manos tan doloridas y mirando hacia mis dedos, y mis dedos eran, literalmente, del tamaño de las salchichas porque - estamos hechos en parte de agua - cuando el agua se congela se expande, y entonces las células en mis dedos se habían congelado y expandido y reventaron.
Вот в чем состояла идея. Así es que la idea estaba ahí.
они состоят из разных молекул; están compuestas por distintas moléculas;
Политика личности состоит из твердых кирпичей. Las políticas de identidad están hechas de ladrillo macizo.
Это скопление состоит из тысяч галактик. Y en este cúmulo hay miles de galaxias.
Эта стратегия состоит из трех элементов: Esta estrategia tiene tres elementos:
И состоит примерно из 70 снимков. Está compuesto por casi 70 imágenes.
Эта проблема состоит из двух компонентов. Existen dos partes diferenciadas de este problema.
Она состоит из 16 концентрических оболочек. Está constituida por 16 armazones concéntricos.
В этом состоит парадигма возникающих рынков: Este es el paradigma de los mercados emergentes:
Вода состоит из кислорода и водорода. El agua está formada por oxígeno e hidrógeno.
Он состоит только из воды и белка. Los elementos de este material son simplemente agua y proteína.
Таким образом, вот в чем состоит различие: Así, pues, en este caso hay una diferencia:
Принципиальная разница между ними состоит в следующем. Esta es la diferencia fundamental entre ambas.
В 60-е я состоял в браке. Estaba, en los 1960's, en un matrimonio.
Кровь состоит из эритроцитов, лейкоцитов, тромбоцитов и плазмы. La sangre está compuesta de glóbulos rojos, glóbulos blancos, plaquetas y plasma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!