Примеры употребления "управляет" в русском с переводом "keep"

<>
Обратите внимание, что Android управляет присвоением имен разрешениям, и то, как они называются, не обязательно отражает способ их использования приложением Facebook. Keep in mind that Android controls the way the permissions are named, and the way they’re named doesn’t necessarily reflect the way the Facebook app uses them.
А до этого хочу сохранить управляющую позицию в фирме. I want to keep the general managership until then.
Управляющая очень вежливо поинтересовалась, может ли она не закрывать заведение. The manageress very kindly asked us if she could keep it open.
Эти нормы соответствуют принципам качественного управления, закреплённым в «Хартии фундаментальных прав» Евросоюза. These norms are in keeping with the principle of sound governance embodied in the European Union’s Charter of Fundamental Rights.
Помните, что вы можете отредактировать свои настройки уведомлений, чтобы управлять своими уведомлениями. Keep in mind that you can adjust your notification settings to change what you receive notifications about.
Храните Ваши деньги в безопасности на Кошельке FxPro, где Вы можете управлять рисками. By keeping your money safe and secure in your Vault, you are limiting your risk.
Им придется управлять кораблем, заниматься исследованиями, не позволять себе цепляться друг к другу. They have to keep the spacecraft going; they have to do research; they have to stop themselves from snapping and snapping at each other.
Подход, основанный на консенсусном управлении, помогает ей находится у власти на протяжении последнего десятилетия. This rule-by-consensus approach is what has kept her in power for the past decade.
какими крупными экологическими процессами мы должны начать управлять, чтобы остаться в безопасности в Голоцене? which are the large environmental processes that we have to be stewards of to keep ourselves safe in the Holocene?
Скрывать запреты на удаление от пользователя, так как работа службы управления записями сообщений не прерывается. Keep holds transparent from the user by not having to suspend MRM.
Кроме того, нужно учесть, что в модели управления организации может быть предусмотрен поиск устаревших сайтов. It’s good to keep in mind, too, that your organization’s larger governance model might also be on the lookout for stale sites.
Ключевые детали, которые позволяют управлять "Стрелой", закрылки, были сняты с неё и помещены в надёжное хранилище. The very feature that makes the Arrow navigable, the tilters, have been removed from the aircraft and kept in secret storage.
1.8. Компания обеспечивает конфиденциальность персональных данных инвесторов, Управляющих и Партнеров Управляющего в отношении третьих лиц. 1.8. The Company shall keep the personal information of Investors, Managers, and Partners confidential and shall not release it to third parties.
«Жертвой стала семья Бреннана, - отметило управление в заявлении без указания автора, действуя в соответствии со своими правилами. "The Brennan family is the victim," the agency said in an unattributed statement, in keeping with agency policy.
зачем держать самые большие международные резервы в двух валютах, которыми наиболее неумело управляют - доллары США и евро? why keep ever-larger international reserves in two of the world's most mismanaged currencies, the US dollar and the euro?
Робертсона оставили на работе в управлении шерифа и назначили обучать помощников шерифов использованию огнестрельного оружия и применению силы. Robertson would keep his job at the sheriff’s department and be put in charge of training deputies in firearms and use of force.
Следите за финансовыми рынками и управляйте своим торговым счетом, загрузив платформу MT5 на Ваше устройство на ОС Android. Keep up with the financial markets and monitor your account at all times by downloading the MT5 on your Android device.
Управление принимает эту рекомендацию в принципе, с учетом осуществления Меры 2, предусмотренной в программе Генерального секретаря по укреплению Организации. The Office accepts the recommendation in principle, keeping in mind the implementation of Action Point 2 of the Secretary-General's programme for strengthening the Organization.
Ограниченное число первых участников обеспечивали бы администрирование и расходы на управляемом уровне и давали бы возможность проведения надлежащей оценки. A limited number of early participants would keep needs for administration and costs at a manageable level and allow for adequate evaluation.
Имейте в виду, что при публикации каких-то материалов в чужой Хронике управлять аудиторией публикации будет владелец такой Хроники. Keep in mind that when you share something on someone else's Timeline, they control the audience for the post.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!