Примеры употребления "управляет" в русском с переводом "control"

<>
Оно телепатически управляет вашими мускулами. It controls your muscles telepathically.
Другими словами, кто управляет миром? In other words, who controls the world?
Обезьяна управляет роботом силой мысли. A monkey that controls a robot with its thoughts.
Каждый элемент управляет разными параметрами. Each element controls different settings that don't overlap.
Пользователь управляет источником и видеокодером. You control the source and the encoding.
И он управляет движением ушей. And he's controlling the ear movement.
Отрежь кабель, который управляет замком. Cut the cable that controls the lock.
Управляет процессом для отчетов по расходам. Controls the process for expense reports.
Как пилы, которыми никто не управляет. They're kind of like out of control saw blades.
Капитан управляет своим кораблем и командой. A captain controls his ship and its crew.
Управляет сохранением заголовков RECEIVED в сообщениях. Controls the preservation of RECEIVED headers in messages.
Управляет хранением заголовков лесов Exchange в сообщениях. Controls the preservation of Exchange forest headers in messages.
Каждый пользователь управляет доступом к своим библиотекам. Each person controls access to his or her own libraries.
Управляет преобразованием знаков в восточноазиатских версиях Windows. Controls the conversion of characters in East Asian versions of Windows.
Животное управляет виртуальной проекцией, которая касается объектов. The animal is controlling the avatar to touch the targets.
Управляет сохранением заголовков организаций Exchange в сообщениях. Controls the preservation of Exchange organization headers in messages.
Группа маршрута, назначенная операции, управляет созданием заданий. The route group that is assigned to the operation controls whether jobs are generated.
Управляет преобразованием предложений в восточноазиатских версиях Windows. Controls the conversion of sentences in East Asian versions of Windows.
Также он управляет головой напрямую, просто рукой. But he also controls the head directly by using his hand.
Этот параметр не управляет доступом посторонних почтовых программ. This setting doesn’t control access by third-party email programs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!