Примеры употребления "управляет" в русском с переводом "control"

<>
Оно телепатически управляет вашими мускулами. It controls your muscles telepathically.
Каждый элемент управляет разными параметрами. Each element controls different settings that don't overlap.
Пользователь управляет источником и видеокодером. You control the source and the encoding.
Другими словами, кто управляет миром? In other words, who controls the world?
Отрежь кабель, который управляет замком. Cut the cable that controls the lock.
Обезьяна управляет роботом силой мысли. A monkey that controls a robot with its thoughts.
И он управляет движением ушей. And he's controlling the ear movement.
Управляет сохранением заголовков RECEIVED в сообщениях. Controls the preservation of RECEIVED headers in messages.
Как пилы, которыми никто не управляет. They're kind of like out of control saw blades.
Капитан управляет своим кораблем и командой. A captain controls his ship and its crew.
Управляет процессом для отчетов по расходам. Controls the process for expense reports.
Группа маршрута, назначенная операции, управляет созданием заданий. The route group that is assigned to the operation controls whether jobs are generated.
Управляет преобразованием предложений в восточноазиатских версиях Windows. Controls the conversion of sentences in East Asian versions of Windows.
Каждый пользователь управляет доступом к своим библиотекам. Each person controls access to his or her own libraries.
Управляет преобразованием знаков в восточноазиатских версиях Windows. Controls the conversion of characters in East Asian versions of Windows.
Животное управляет виртуальной проекцией, которая касается объектов. The animal is controlling the avatar to touch the targets.
Также он управляет головой напрямую, просто рукой. But he also controls the head directly by using his hand.
Управляет хранением заголовков лесов Exchange в сообщениях. Controls the preservation of Exchange forest headers in messages.
Управляет сохранением заголовков организаций Exchange в сообщениях. Controls the preservation of Exchange organization headers in messages.
Этот параметр не управляет доступом посторонних почтовых программ. This setting doesn’t control access by third-party email programs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!