Примеры употребления "сокращение" в русском

<>
Элемент оценки 4: сокращение расходов Impact element 4: cost reduction
сокращение программ администрирования в организации; Reducing the administrative programs in your organization
Больную пенсионную систему вылечит сокращение пенсий. The way to cure an ailing pension system is to cut pensions.
Это сокращение на две трети. This is a decrease by two-thirds.
Сокращение расходов сейчас ослабит экономику. Cutting spending now will weaken the economy.
Сокращение европейских оборонных бюджетов беспокоит США и НАТО Cuts in European defense budgets raise concerns for U.S., NATO
Великое сокращение 2008-2009 годов The Great Contraction of 2008-2009
Но сокращение в любом случае неизбежно. But, either way, there will be downsizing.
Сокращение финансирования наносит вред и признанным ученым. Shrinking budgets are also damaging established scientists.
Сокращение размеров субсидий на продукты питания вызвало бунты. Cutbacks in food subsidies led to riots.
МС — сокращение от «Моментальные статьи». IA — Abbreviation for Instant Articles.
Сокращение ? не изоляционизм; это ? регулировка стратегических целей и средств для их выполнения. Retrenchment is not isolationism; it is an adjustment of strategic goals and means.
Сокращение трудовой занятости понижает уровень трудовых доходов, и более высокие цены на продовольствие и энергию ещё больше усугубляют снижение реальных доходов. Falling employment lowers wage and salary incomes. The higher prices of food and energy depress real incomes further.
Сокращение объема услуг стало препятствием, затрудняющим выполнение программы работы ряда органов, и привело к переносу заседаний на более поздние сроки, проведению заседаний, не обеспеченных минимальным необходимым объемом услуг, и отмене ряда заседаний Группы 77 и Китая. The cutbacks in services had led to difficulty in completing the work programme of a number of bodies, to the postponement of meetings, the holding of meetings without the minimum required services, and to the cancellation of a number of meetings of the Group of 77 and China.
Сокращение сроков подготовки документов по страновым программам Shortening the preparation time for country programme documents
В сокращение включено объявленное в декабре министром обороны Эштоном Картером уменьшение числа строящихся кораблей прибрежной зоны (Littoral Combat Ship), с 52 до 40. Notably, that includes Defense Secretary Ashton B. Carter curtailing production of the Littoral Combat Ship from 52 to 40, something first reported in December.
Например, в США сокращение затрат на труд резко уменьшило долю трудовых доходов в ВВП. In the US, for example, slashing labor costs has sharply reduced the share of labor income in GDP.
Некоторое сокращение промышленности является неизбежным. Some shrinkage of the industry is inevitable.
прекращение работы, включая увольнение, сокращение и перенос обязательств; Termination of employment, including dismissal, redundancy and transfer of undertakings;
Планы строгой экономии, принимаемые правительствами в большинстве стран Европы и во всем мире, а также сокращение потребительских расходов физических лиц, угрожают вызвать глобальную рецессию. The austerity plans being adopted by governments in much of Europe and elsewhere around the world, and the curtailment of consumption expenditure by individuals as well, threaten to produce a global recession.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!