Примеры употребления "себя" в русском

<>
Каждый был сам за себя. It was everyone for themselves.
Всякая нация стремится увековечить себя. Every nation seeks to perpetuate itself.
Позволим ему выставить себя дураком. Let him make a fool out of himself.
Я должен выставить себя дураком? I should make a fool of myself?
Держи себя в руках, Джанет. Keep a grip on yourself, Janet.
Таким образом, мы спросили себя: So we started asking ourselves:
Она скоро придет в себя. She'll come to herself by and by.
Это очень грустно тратить свою короткую жизнь постоянно отмывая себя. It is very sad to spend one's short life meaninglessly on washing up oneself.
Поставьте себя в мое положение! Put yourselves in my position!
Вопрос в том, что мы можем сделать для себя? The question is, what can we do for ourself?
По сути, это всё политика по принципу «разори себя сам». These are essentially “beggar thyself” policies.
Но ты сама на себя не похожа. But you don't look like youself.
Ради наших поклонников, ради себя. For our fans, for ourselfs.
Цифры говорят сами за себя. The numbers speak for themselves.
Козёл сам себя не отпустит. This goat's not gonna scape itself.
Он корчил из себя интригана. He fancied himself a bit of a schemer.
И тут я спросил себя: So I asked myself:
Поставь себя на мое место Put yourself in my place
Ты заставляешь нас стыдиться себя! You make us ashamed to be ourselves!
Она называет себя Нейн Руж. She calls herself the Nain Rouge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!