Примеры употребления "себя" в русском с переводом "themselves"

<>
Каждый был сам за себя. It was everyone for themselves.
Цифры говорят сами за себя. The numbers speak for themselves.
Как сами россияне видят себя? How do Russians see themselves?
Они называют себя "старшими братьями". They call themselves the Elder Brothers.
Они пришли туда ради себя. They showed up for themselves.
Ослы сами себя не запакуют. These donkeys don't pack themselves.
Факты говорят сами за себя. The facts speak for themselves.
Он делают это для себя. they did it for themselves.
Они называют себя солдатами удачи. They call themselves Soldiers of Fortune.
Эти смузи сами себя смешают! These smoothies will just blend themselves!
Им нужно научиться уважать себя. They need to learn to respect themselves.
Ирландцы сами для себя создали проблему. The Irish have created a problem for themselves.
14 правительств загнали себя в угол. The 14 government leaders have painted themselves into a corner.
Два виновника торжества пригласили себя сами. Two guests of honor have invited themselves.
Их правительства считают себя заложниками Каддафи. Their governments saw themselves as Qaddafi's hostages.
Американцы не должны позволять обманывать себя. Americans should not allow themselves to be fooled.
Многое говорят сами за себя числа. The numbers themselves say a lot.
Они называют себя Золотое такси Калифорнии. The call themselves the California Gold Taxi Service.
Сейчас эти страны должны проявить себя. Those nations must now declare themselves.
Ученые были вынуждены объявлять себя учеными. Scientists had to announce themselves as scientists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!