Примеры употребления "предмета" в русском

<>
Мой сын сдал три предмета на «отлично». My son passed in three subjects at A level.
Пойти и раздобыть определённое количество какого-либо игрового предмета. Go and get a certain amount of a certain little game-y item.
В этом шкафу ни одного предмета одежды. There is not one article of clothing in this closet.
Перед вами два обычных предмета. So think about these two common objects.
Я преподаю этот курс не потому, что я забил на существо предмета. Look, I don't teach this course because I get off on the subject matter.
Таким образом, у данного предмета есть шесть симметрий. So, this object has six symmetries.
Вымыл полы в доме, подмёл в гараже, помыл окна изнутри и снаружи, и начистил своё столовое серебро - все три предмета. Windex'd the windows inside and out, and, uh, polished the three pieces of silver I own.
На его теле была найдена обширная травма от тупого предмета с характерным рисунком, но вокруг места, где мы его нашли, нет ничего, что могло бы объяснить такого рода травму. The body showed signs of massive blunt-force trauma with a distinctive wound pattern, but there is nothing in the area where we found him that would account for that sort of injury.
Время, потраченное осторожным инвестором на исследование предмета, обычно окупается сторицей. The time spent by the careful investor in inquiring into this subject is usually richly rewarded.
И 0.1% вероятности для получения очень клёвого предмета. There's going to be a 0.1 percent chance you get an absolutely awesome item.
В честь самого смелого предмета одежды которого я знал. To the bravest article of clothing I've ever known.
Так оба предмета имеют шесть симметрий. So both of these objects have six symmetries.
Суд может заслушивать встречные иски, вытекающие непосредственно из предмета спора, и принимать по ним решения. The tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject-matter of the dispute.
Paccкaз, произведение искусства, лицо, дизайн предмета - как можно определить красоту чего-либо? A story, a work of art, a face, a designed object - how do we tell that something is beautiful?
Введите сведения о продукте и при необходимости нажмите Редактировать варианты, чтобы добавить или изменить варианты (размер или цвет предмета одежды). Enter your product's details and click Edit Variants to add or change variants (ex: size and color for a piece of clothing) if needed.
Оценка преподавания предмета " Основы христианства, включая религиозное и этическое воспитание " Evaluation of the subject “Christian knowledge, including religious and ethical education”
Он взломал твою почту и предложил цену несоответствующую цене предмета. He switched out your emails, and made you bid on the wrong item today.
Однако несмотря на все усилия, предпринятые для уточнения предмета регулирования и последствий выдачи единого транспортного документа, что предусмотрено в статье, это оказалось невозможным. However, despite all the efforts made to specify the subject matter and effects of the single transport document contemplated in the article, that had not proved possible.
Представьте себе три предмета в пространстве-времени, скажем, зеркала в углах треугольника. Imagine three objects sitting in space-time — say, mirrors at the corners of a triangle.
И в то же время она отдаляет нас от предмета обсуждения. И этот процесс будоражит воображение. And at the same time, it removes us from the real subject matter, and this acts as a sort of titillating thing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!