Примеры употребления "предложение" в русском с переводом "offering"

<>
Тодд передал тебе моё предложение? Did Todd tell you what I'm offering?
Многих людей беспокоит предложение о единовременной выплате наличных. Many people are uneasy about offering lump-sum cash payments.
Более того, предложение такого решения стало, скорее всего, тактическим приёмом. Indeed, offering this solution was, in all likelihood, largely a tactical decision.
Он заказал охоту на волка, как некоторые дурацкое предложение мира Марселя экипажа. He ordered a wolf hunt as some jacked-up peace offering to Marcel's crew.
IPO это первое публичное предложение, Впервые акции предлагаются для продажи всем желающим. An IPO is an initial public offering, the first time a stock is offered for sale to the general population.
Промсвязьбанк, ТКС Банк, Башнефть и Детский мир отложили запланированное предложение своих акций. Promsvyazbank, TKS Bank, Bashneft, and Detsky Mir postponed scheduled offerings.
Если вы бизнес, то является ли предоставляемое вами экономическое предложение верным самому себе? As businesses, are the economic offerings you are providing - are they true to themselves?
Конечно, предложение членства большему количеству стран похвально, но это замедляет принятие первоочередных кандидатов. Of course, offering membership to more countries is praiseworthy, but doing so may postpone membership for the first candidates.
В каждое предложение можно добавить атрибуты, назначенные продуктам на уровне категории или на уровне продукта. Each offering can be enhanced by attributes that are included for the products at either the category level or the product level.
Если вы имеете право на бесплатный пробный статус, то увидите предложение Gold — месячный бесплатный ознакомительный статус. If you’re eligible for a free trial, you’ll see Gold – 1 Month FREE Trial as a subscription offering.
Оказание, потому что ваша задача предоставить своим клиентам - как деловым людям - ощущение, что ваше предложение аутентично. Rendering, because you have to get your consumers - as business people - to percieve your offerings as authentic.
В этой связи я хотел бы поблагодарить власти Таиланда за их предложение провести Конференцию в этой стране. In that regard, I would like to thank the Thai authorities for offering to hold the Conference in their country.
3.1. Предложение бинарных опционов на различные базовые финансовые и другие активы может быть незаконным в некоторых юрисдикциях. 3.1. The offering of binary options on various underlying financial and other assets may not be legal in some jurisdictions.
В теме кратко укажите, чему посвящено сообщение, а в основном тексте кратко и четко опишите предложение, услугу или продукт. The Subject should be a brief summary of what the message is about, and the message body should clearly and succinctly indicate what the offering, service, or product is about.
Предложение огульных культурных заявлений относительно возрождения модернистской веры в прогресс является поверхностным наблюдением на фоне весьма реальных современных угроз. Offering sweeping cultural statements about the resurgence of a modernist belief in progress is a glib observation in the face of very real contemporary threats.
Предложение официально признать данный факт является самым мощным переговорным козырем, которым следующий президент может воспользоваться на будущих переговорах с Россией. Offering to officially recognize that fact is the most powerful bargaining chip the next president can play in future negotiations with Russia.
Но причина, по которой Кремль оставил без внимания предложение Закаеву амнистии, вряд ли связана с ним лично, она скорее связана с Кадыровым. But the reason the Kremlin balked at offering Zakaev an amnesty is unlikely to be related him personally, but rather to Kadyrov.
Чтобы разрубить "гордиев узел" переговоров относительно климата, необходимо предложение технологий и финансовых выплат в обмен на разрешение превысить запланированное использование национального бюджета. Breaking the Gordian knot of climate negotiations requires offering technology and financial transfers in exchange for the ability to overrun a national budget.
В идеальном мире предложение финансовой помощи в обмен на реформы могло бы помочь тем, кто хочет превратить Грецию в современное европейское государство. In an ideal world, offering financial aid in exchange for reforms might help those in the country who want to shape it into a modern European state.
Первоначальное публичное предложение акций (IPO) было сделано для Compartamos в 2007 году, в результате чего компанию оценили в 2,2 миллиарда долларов США. An initial public offering in 2007 followed for Compartamos, valuing the company at $2.2 billion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!