Примеры употребления "не будете ли вы так любезны" в русском

<>
Не будете ли вы так любезны мне помочь? Would you be so kind as to help me with them?
Не будете ли Вы так любезны помочь мне? Would you be so kind as to help me now, please?
Не будете ли вы так любезны ударить вон того парня? Would you be so kind as to go hit that man down there?
Тогда не будете ли вы так любезны покинуть мой офис? Then would you be so kind as to leave my office?
И не будете ли вы так любезны засунуть свою голову себе в задницу? In the meantime, would you be so kind as to stick your head firmly up your ass?
Не будете ли Вы так любезны проводить меня до моего экипажа, мистер Кленнэм? Would you be so kind as to escort me to my carriage, Mr Clennam?
Не будете ли вы так любезны, прочитать это письмо? Would you please be so kind as to read this letter?
Дорогой друг, не будете ли вы так любезны встать лицом к стене? My dear chap, would you be so incredibly kind as to face the wall?
Не будете ли вы так добры объяснить поподробнее? Would you be so kind as to elaborate?
Не будете ли вы так добры подать мне. Would you be so kind as to prepare me.
Не будете ли вы так добры не читать мою книгу? Would you be so kind not to read my book?
Если это не причиняет вам слишком большое неудобство, не будете ли вы так добры оказать любезность смотреть свидетелю в глаза, когда вы обращаетесь к нему? If it doesn't pain you too much, would you be so kind as to have the courtesy to look the witness in the eye when you're addressing him?
Не будете ли Вы так добры зачитать нам вслух содержание этого письма? Would you please read out loud his E-mail for us?
Вы так любезны, Френсис. You are so amiable, Francis.
В наше время при замужестве женщины обращают внимание, наверное, только на то, любите ли вы его, любит ли он вас, честен ли он и искренны ли его чувства по отношению к вам, будет ли он оказывать на вас давление, будете ли вы счастливы, но не каким имуществом он владеет! Today, women's only consideration in marriage is probably if you love him or not, if he loves you or not, whether he is sincere and heartfelt towards you, whether there will be pressure with him, whether there will be happiness, and not what his possessions are!
Слушайте, я не знаю, всегда ли вы так себя ведёте, я не знаю, кто из вас был большим болваном, но я рассчитываю на то, что это были не вы. Look, I don't know if this is a pattern with you, and I don't know which one of you was a bigger jerk out there, but I'm counting on it that it wasn't you.
Ах, агент Джинкс, вы так любезны. Oh, Agent Jinks, bless your heart.
При принятии решения о том, будете ли вы принимать участие в торговле производными финансовыми инструментами, вы должны быть осведомлены в следующих вопросах: In deciding whether or not you will become involved in trading derivatives, you should be aware of the following matters:
Вы так любезны. You are so amiable.
Более того, ключевое решение, предопределяющее, будете ли вы, образно говоря, вести изыскания на площадях, содержащих богатую или, напротив, бедную руду, принимается на основании сравнительно слабо изученных фактов. Yet this key decision determines whether, financially speaking, you are prospecting rich ore or poor on the basis of relatively little knowledge of the facts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!