Примеры употребления "Части" в русском с переводом на английский

<>
Разрешение изменения части защищенного документа Allow changes to parts of a protected document
Утешьте меня, мир разваливается на части. Give me some comfort; my world is falling apart.
Хотите узнать, сколько слов в части документа? Want to know how many words are in a portion of your document?
Нажмите Поделиться в нижней части изображения продукта. Click Share at the bottom of the product image
Я разрезал его на части. I've cut him to pieces.
Как управлять разделами в правой части Страницы Manage the Sections on the Right Side of Your Page
И все благодаря продаже малой части "Заначки". And all from selling only a fraction of the Stash.
Шеф Дональдсон из пожарной части в Денвере на первой линии. Chief Donaldson from Denver Fire Department on line one.
Есть небольшой спад давления в кормовой части. There is a small pressure leak in the aft heating unit.
Сказал, что нужны дополнительные части библиотек, чтобы залатать дыры. He said he needed additional library elements to help pick up the slack.
Но это лишь некоторые части головоломки. But they are only bits of the puzzle.
Я был теперь членом новой и отвратительной части общества. I was now a member of a relatively new and particulary detested segment of society.
А Тихий океан разделен на две части и раскидан по краям мира. we are right in the middle, and we've cut the Pacific in half and flung it to the far corners of the world.
В Сирии, где значительные части территории уже находятся под контролем исламистов и Фронт аль-Нусра, подразделение Аль-Каиды, превосходит Свободную сирийскую армию, поддерживаемую США, администрация Обамы собирает горькие плоды прошлых политических решений. In Syria, where sizable chunks of territory are already under Islamist control and the pro-Al Qaeda Al Nusra Front overshadows the US-backed Free Syrian Army, the Obama administration is staring at the bitter harvest of its previous policy choices.
за 1997 год: 80 000 швейцарских франков (остаток после уплаты части взноса) for 1997: 80 000 CHF (balance after payment of an instalment).
По большей части статей расходы предстоит сократить на 10%, за исключением армии и национальной безопасности. Most activities are to be cut by 10 percent except the military and national security.
Могу разрезать тебя на части после завтрака. I can slice you up after breakfast.
Первая партия рассматривается с точки зрения производства первой части продукции, включающей не менее 200 и не более 3200 шлемов. The first batch is considered to be the production of the first tranche containing a minimum of 200 helmets and a maximum of 3,200 helmets.
Даже во время двух последующих налоговых сокращений – второй части фискальной программы Рейгана в 1986 году и инициатив Джорджа Буша в 2001 году – чистый показатель национальных сбережений в среднем составил 4,2%, что более чем в два раза превышает нынешний уровень. Even during the two tax cuts that followed – the second installment of Reagan’s fiscal program in 1986, and the initiatives of George W. Bush in 2001 – the net national saving rate averaged 4.2%, more than double the current level.
Только без части в Ашраме. I skipped the Ashram part.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!