Примеры употребления "Части" в русском с переводом "section"

<>
Как управлять разделами в правой части Страницы Manage the Sections on the Right Side of Your Page
Поэтому ранние исполнители хип-хопа зацикливали определенные части. So the early hip-hop guys would loop certain sections.
Разрывы разделов позволяют изменить разметку или формат части документа. Section breaks are used to create layout or formatting changes in a portion of a document.
Если указатель находится в красной части шкалы, расширьте целевую аудиторию. If the indicator needle is in the red section of the dial, make your audience broader.
Внизу списка разделов в левой части окна приложения нажмите кнопку + Раздел. At the bottom of the sections list on the left side of the app window, click or tap + Section.
Как управлять вкладками в левой части Страницы и разделами посередине Страницы Manage the Tabs on the Left Side of Your Page and the Sections in the Middle of your Page
Рыбинское водохранилище, за исключением северной части от города Череповец до деревни Вичелово. Rybinskoe Reservoir, with the exception of the northern section from Cherepovets to Vichelovo.
У вас происходит потеря сознания вследствие повреждения этой красной части ствола мозга. You have, in effect, lost consciousness when you have damage to that red section of the brain stem.
В таблице 3 приводится сводная информация об общих изменениях сметы для расходной части бюджета. The overall changes in estimates under the expenditure sections of the budget are summarized in table 3.
В части [Operating Systems] (операционные системы) удалите из всех строк загрузки следующий переключатель: /3GB In the [Operating Systems] section, delete the following switch from all startup lines: /3GB
Эта информация появится в разделе Информация вашей Страницы и в правой части Хроники Страницы. This info will appear in your Page's About section and on the right side of your Page's Timeline.
Я передал дюжину тел в ЦКЗ по четыре из каждой части самолета на вскрытие. I'm handing a dozen bodies over to the CME four from each section of the plane for autopsies.
И, как и в случае с джазом, танцующие любили конкретные части больше, чем другие. And, as with jazz, the dancers liked certain sections more than they did others.
Израильская армия развернула 150 единиц бронетехники и две вооруженные эскадрильи в Восточной части Рамаллы. The Israeli army has deployed 150 armored vehicles and two armed squadrons to the eastern sections of Ramallah.
В разделе Изменить URL-адрес общедоступного профиля в правой части страницы найдите URL-адрес. Under the section Edit public profile URL in the right rail, locate the URL.
Прокрутите страницу профиля участника вниз до модуля Как вы связаны в правой части страницы. From a member's profile page, navigate down the right rail to the How You're Connected section.
Этот вопрос был подробно рассмотрен в общей части доклада в разделе, посвященном осуществлению статьи 7. This issue has been addressed in depth in the general section under Article 7.
Изменение порядка вкладок в левой части Страницы приведет к аналогичному изменению порядка разделов посередине Страницы. Rearranging the tabs on the left side of your Page will arrange your Page's sections in the middle of your Page in the same order.
Для большинства людей оптимальной оказывается аудитория, при выборе которой указатель остается в зеленой части шкалы. For most people, an audience that puts the needle in the green section will work best.
Главный китайский представитель, Совместный комитет по демаркации восточной части китайско-российской границы, 1992-1995 годы. Chief Chinese representative, Joint Committee for the Demarcation of the Eastern Section of the Sino-Russian Boundary, 1992-1995.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!