Примеры употребления "elements" в английском

<>
Common page elements [AX 2012] Общие элементы страниц [AX 2012]
I took the three elements - stomach, small intestine and colon. Я хочу показать три его части - желудок, тонкую кишку, толстую кишку.
Components can contain the following elements: Компоненты могут содержать следующие элементы:
This category of elements consists of the actual commitments or actions that Governments and other participants may undertake to accomplish the overall objective of the framework. Эта категория элементов состоит из фактических обязательств или мер, которые правительства или другие участники могут принимать для достижения общей цели рамочной основы.
Truth burns and destroys all elements, showing that they are merely its shadow. Истина сжигает и уничтожает все стихии, показывая, что они лишь тень ее.
Using Hyper Text Markup Language (HTML), version 4.0, features to provide information about the purpose and function of elements; использование функций версии 4.0 языка гипертекстовой разметки (HTML) для представления информации о цели и функции элементных составляющих;
These, according to Karatnycky, are no mere idle threats because Ukraine’s interior minister, Arsen Avakov, has only encouraged these elements, noting that “...in September he even named a leader of the neo-Nazi Azov brigade to head the police in the Kyiv region.” По словам Каратницкого, это не пустые угрозы, потому что министр внутренних дел Украины Арсен Аваков потворствует этим силам, заявляя: «В сентябре мы даже назначили командира неонацистского батальона „Азов“ начальником полиции Киевской области».
More information about worksheet elements Дополнительные сведения об элементах листа
Moreover, the offer's essential elements should be made public. Кроме того, основные части этого предложения должны быть обнародованы.
Now, this tech incorporates three big elements. Итак, эта технология включает в себя три главных компонента.
This safeguards measure provides the basis for determining the other elements of the safeguards approach for a given facility and the basis for applying all other safeguards measures. Эта гарантийная мера служит в качестве основы для определения других элементов подхода к применению гарантий в отношении конкретного объекта и в качестве основы для применения всех других гарантийных мер.
Only the Avatar can master all four elements and bring balance to the world. Только Аватар может покорить все четыре стихии и привести мир к гармонии.
Cycle forward through page elements Циклическое движение вперед по элементам страницы
Such collisions might chip bits off the nucleus and create new elements. Такие столкновения могли бы разделить биты на части от ядра и создать новые элементы.
The Facebook pixel code is made up of two main elements: Код пикселя Facebook состоит из двух основных компонентов:
But this presupposes that envious democratic leaders would want to crush the fundamental elements of democracy, including independent media, civil society and political opposition, to achieve Putin-like “popularity.” Однако это может привести к тому, что завистливые демократические лидеры захотят сломать фундаментальные основы демократии, в том числе независимые СМИ, гражданское общество и политическую оппозицию, чтобы достичь уровня «популярности» Путина.
And the climbers up on the ridge were that much higher, 2,000 feet higher, and completely exposed to the elements. А альпинисты на хребте были гораздо выше, на 2000 футов выше, и совершенно беззащитны перед стихией.
Cycle back through page elements Циклическое движение назад по элементам страницы
He said he needed additional library elements to help pick up the slack. Сказал, что нужны дополнительные части библиотек, чтобы залатать дыры.
The following elements represent the supported set of components used to build Instant Articles. Это поддерживаемые компоненты, из которых состоят моментальные статьи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!