OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Вы держитесь обособленно, никогда никуда не выходите. You keep to yourself a great deal, never go to parties when you're invited.
Потом наденьте штаны и выходите. Then pull your pants up and come on out.
А я думал, вы никогда не выходите из дома, дорогая моя! And I thought, you never do not leave home, my dear!
Вы останавливаетесь, выходите из автомобиля и фотографируете. And you stop, and you get out of your car and you take a picture.
Открывайте багажник и выходите из машины. Pop the trunk and step out the vehicle.
Я сделал вам большое одолжение, когда я позволяю вы выходите. I did you a big favour when I let you walk out.
Когда вы выходите из записи, появляется окно Infolog, информирующее о создании внутрихолдинговых заказов на покупку и внутрихолдинговых заказов на продажу. When you leave the record, an Infolog appears informing you that intercompany purchase orders and intercompany sales orders have been created.
Хорошо, следуйте к пожарному выходу и выходите на улицу. All right, head to the fire escape and down to the streets.
Вы выходите из двери, кладете руки за голову и идете ко мне. You're gonna step out the front door, put your hands above your head, and you're gonna walk straight to me.
Выходите там, где услышите шум. Get off where you hear the noise.
Чтобы пользоваться пробной версией как можно дольше, обязательно выходите из игры, прежде чем перейти к другим занятиям. To ensure you get the most time from your trials, be sure to quit the game before moving on to something else.
Выходите из Instagram при совместном использовании компьютера или телефона с другими пользователями. Log out of Instagram when you use a computer or phone you share with other people.
Вы лучше оделись бы потеплее, если вы выходите. You'd better dress up warm if you're going out.
Говорит полиция Ванкувера, опустите оружие и выходите! This is the VPD, put your weapons down and come out!
Выходите из учётной записи каждый раз, когда отходите от совместно используемого или общедоступного компьютера. Sign out of your account anytime you leave a shared or public computer.
Вы выходите из самолета, и оказывается, что вы очутились посреди Непала. Get out of the airplane, it turns out you're trekking in Nepal.
Руки за голову и выходите из комнаты. Put your hands on the back of your head and step out of the room.
Это момент, когда вы выходите из помещения, вы оборачиваетесь и довольно часто вы одновременно проверяете карманы. And that's that moment when you're walking out of a space, and you turn around, and quite often you tap your pockets.
Выходите из системы Facebook при совместном использовании данных на компьютере с другими пользователями. Log out of Facebook when you use a computer you share with other people.
Вперед, выходите на ринг и обвините меня в убийстве. Go ahead, put your top-hat on, charge me with murder.

Реклама

Мои переводы