<>
Для соответствий не найдено
Just walk out the front gate? Просто выйти через главные ворота?
600 prisoners walk out the main gate. 600 заключенных выходят через главные ворота.
Mikey, if you walk out that gate. Мики, если ты выйдешь за эту калитку.
I watched him walk out of Central Division in his civvies. Я наблюдал, как он выходил из центрального офиса в своей гражданской одежде.
You can walk out of here a suspect in a capital case. Ты можешь выйти отсюда, как подозреваемый в уголовном деле.
You come in through the back door, Slash my throat, walk out. Вы заходите через заднюю дверь, перерезаете мне горло и выходите.
I walk out that door, don't bother coming to the meeting. Я выйду за эту дверь, и тогда не трудитесь приходить на встречу.
I did you a big favour when I let you walk out. Я сделал вам большое одолжение, когда я позволяю вы выходите.
If Taub is right, then he will walk out of here cured. Если прав Тауб, тогда он выйдет отсюда здоровым.
Antonio Reyes could walk out onto the street, free to do more harm. Антонио Рейес сможет опять выйти на улицы и навредить еще больше.
I try to walk out that gate, he'll put a bullet in my back. Если я попытаюсь выйти за ворота, он в мне в спину пулю пустит.
And we walk out, and we look at each other, and we say, "How did you do?" выходим из комнаты, смотрим друг на друга и говорим: "Ну как ты?"
He would walk out nine months later a more self-assured figure steadily gaining prominence and power. Девять месяцев спустя он вышел из заключения уже более уверенным в себе и постепенно начал приобретать известность и власть.
If the archdiocese wants to avoid embarrassment they need you to walk out of here a free man. Церковные деятели заинтересованы в том что бы вы были оправданы и вышли на свободу.
When you walk out of there, Just keep your head down, look ashamed and head straight for the door. Когда ты выйдешь оттуда, просто опусти голову вниз, сделай вид, что тебе стыдно и направляйся прямо к двери.
All he had to do was to release himself from these chains, Walk out the door before it went off. Все что он должен был сделать Это освободить себя от цепей, и выйти через дверь напротив.
She is gonna bleed all over this floor unless you put your guns down and let me walk out of here. Она зальет здесь все кровью, если вы не опустите оружие и не дадите мне выйти отсюда.
If he's right, and one of us do get to walk out of here, it should be one of them. Если он прав, и один из нас выйдет отсюда, пусть это будет одна из них.
He could literally walk out the front door, and right away tell us exactly how many deer were in the forest. Он мог буквально выйти из парадной двери, и сказать, как много оленей в лесу.
Well, uh, you walk out your door, you take right, you go upstairs, you open my door, and you clean my apartment. Что ж, вы выходите через вашу дверь, поворачиваете направо, идёте вверх по лестнице, открываете мою дверь и убираете мою квартиру.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее