OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Just the love of my life walking out my door. Просто любовь всей моей жизни вышла за пределы двери.
Hmm - never heard of A terrier walking out. Никогда не слышал о забастовке терьера.
And what's keeping me from walking out that gate? А что меня удерживает от того, чтобы выйти в те ворота?
I'm walking out of Fort Wayne's 24-Hour Chapel. Я вышла из круглосуточной церквушки Fort Wayne.
The exit plan is based on you walking out the front door. План отхода основан на том, что ты выйдешь через парадный вход.
And a woman with long dark hair came walking out of the forest. И женщина с темными длинными волосами вышла из леса.
You're not walking out of here till my partner has said her piece. Ты не выйдешь отсюда, пока моя напарница не договорит.
We're gonna be packing up this whole house and walking out that front door. Мы упакуем все вещи и выйдем через ту дверь.
As I was walking out of his bedroom, he said, "Dad?" I went, "Yes, mate?" И когда я выходил из его комнаты, он окликнул меня: "Пап?" Я спросил: "Что, приятель?"
You're hoarding nickels, and I'm walking out of the 99 Cent Store empty-handed? Значит, ты копишь мелочь, а я выхожу из магазина "Всё по 99 центов" с пустыми руками?
I'm not walking out of here looking like I pissed myself 'cause he can't hold his champagne. Я не выйду отсюда так, словно обоссался, потому что он не в силах бутылку удержать в руках.
Can you imagine walking out of this building and seeing a tank sitting out there or a truck full of soldiers? Можете себе представить, что вы выходите из этого здания и видите что на улице стоит танк и грузовик с солдатами?
The cab was stuck in traffic and I look over, and he's walking out of the store carrying that little red bag. Мое такси стояло в пробке, я оглянулась и вижу его, выходящего из магазина, с маленьким красным мешочком.
And that's that moment when you're walking out of a space, and you turn around, and quite often you tap your pockets. Это момент, когда вы выходите из помещения, вы оборачиваетесь и довольно часто вы одновременно проверяете карманы.
That gives them enough time to get off the plane pick up their bags, and be walking out of the terminal as we roll up. Таким образом, у них будет достаточно времени, чтобы выйти из самолёта забрать багаж, и когда они будут выходить из аэропорта - тут подъезжаем мы.
So, I get to New York City the next day, and this kid walks up to me - I'm walking out of the Apple store - this kid walks up to me he's like, "Yo, D!" И вот на следующий день я появляюсь в Нью-Йорке, и ко мне тут подходит мальчик - я в этот момент выходил из магазина Apple - подходит мальчик и говорит "Это ты?"
It's a clinic like a health clinic at any other university, except people come to the clinic with environmental health concerns, and they walk out with prescriptions for things they can do to improve environmental health, as opposed to coming to a clinic with medical concerns and walking out with prescriptions for pharmaceuticals. Это клиника, как в любом другом университете, с тем исключением, что люди приходят по вопросам экологического здоровья, и уходят с рецептами по улучшению того же экологического здоровья, в отличии от приходящих в клинику с проблемами со здоровьем, с целью выйти с рецептами на фармацевтические препараты.
And he was walking to the front hall and out the front door just about the same time I hit some ice and met him at the front door with the car - and almost ended up in the front hall. В момент, когда он подходил к входной двери и уже начал было выходить, я ударился о лед и встретил его у входной двери - закончил у самого коридора.
According to the police, he had just left the restaurant and was walking a block and a half back to his office when the gunman stepped out of this doorway, fired seven times at point blank range, then fled on foot. Согласно сведениям полиции, он вышел из ресторана и прошел полтора квартала до своего офиса, когда преступник остановил его в дверях, выстрелил семь раз в свою жертву, а затем скрылся.
Just walk out the front gate? Просто выйти через главные ворота?

Реклама

Мои переводы