Примеры употребления "Большие" в русском

<>
Очень большие числа в уме? Very large numbers in their head?
Ни "большие кошки", ни планктон. It is the big cats, and it's the plankton.
Папа, патриарх и большие надежды A Pope, a Patriarch and Great Expectations in Cuba
Но с интеллектуальной собственностью связаны большие расходы. But there are high costs associated with intellectual property.
Пришлось вколоть ей большие дозы. They had to put her on some heavy doses.
– С присоединением к России мы связываем большие надежды». “We have a lot of hopes tied to joining Russia.”
В такой среде практически невозможно создать большие участки оголённой поверхности. On those, it is almost impossible to create vast areas of bare ground.
Я должен вам большие чаевые! I might owe you a bigger tip!
У китайцев не было тылового обеспечения и авиации, чтобы захватить и удержать большие участки советской территории. The Chinese lacked the logistics and airpower necessary to seize substantial amounts of Soviet territory.
Многочисленные исследования и обсуждения в ходе подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества показали: между странами и внутри стран региона ЕЭК ООН существуют очень большие количественные и качественные различия с точки зрения внедрения ИКТ, а соответственно и с точки зрения экономических и социальных выгод, извлекаемых из применения новых технологий. In the course of the preparation for the World Summit on the Information Society, numerous studies and debates revealed the existence of deep quantitative and qualitative gaps between and within the countries of the UNECE region in terms of ICT penetration and, consequently, economic and social gains generated through the application of new technologies.
большие участки земель щедро выделяются богатым египтянам из Долины Нила и иностранцам, но не коренным жителям Синая. sizeable parcels of land are allocated generously to rich Egyptians from the Nile Valley and to foreigners, but not to Sinai natives.
Смогут ли люди в США по-прежнему позволять себе жить за городом в отдаленных просторных домах, что требует ежедневных автомобильных поездок из пригорода в город на большие расстояния? Can the United States still afford a suburban lifestyle, with sprawling homes in far-flung communities that require long-distance automobile commutes?
Его не слишком большие, но и не худые. Not too bulky nor too scrawny.
Клитор и большие половые губы отрезаны. The clitoris and labia majora were removed.
Видать, я тогда - "Большие титьки" I guess that makes me "large breasts"
Большие банки станут ещё больше. The big banks will get bigger.
В некоторых наблюдаются большие колебания. Some of them show greater variability.
number_2 Две свечи справа, обозначающие большие минимумы number_2 Two candles marking higher lows to the right
Халиль, вы понесете большие потери. Khalil, you should expect heavy casualties.
Даже для такой богатой страны это большие деньги. Even for a rich country, that is a lot of money.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!