Примеры употребления "bulky" в английском

<>
Identification marks of heavy and bulky goods. Идентификационные знаки для тяжеловесных и громоздких грузов.
Not too bulky nor too scrawny. Его не слишком большие, но и не худые.
The present bulky cabinet would be a thing of the past. Нынешний телевизионный приемник в форме громоздкого ящика отойдет в прошлое.
Given the long distances and the structure of their exports, which are dominated by low-value bulky commodities, freight and related transit costs are burdensome relative to the low value of exports. В силу больших расстояний и структуры их экспорта, в котором преобладают дешевые массовые сырьевые товары, транспортные и смежные расходы на транзит являются очень высокими по отношению к низкой стоимости экспорта.
" Issuance of TIR Carnets for a mixed cargo consisting of normal goods and heavy or bulky goods Выдача книжек МДП для перевозки смешанных грузов, состоящих из обычных грузов и тяжеловесных или громоздких грузов
But the problem was that the gamma detectors were these huge, bulky tubes, and they were filled with these scintillating crystals, and you just couldn't get them close enough around the breast to find small tumors. Но проблема заключалась в том, что гамма детекторы были большими, громоздкими трубами, заполненными сцинтилляционными кристаллами, и вы не могли расположить их достаточно близко к груди для нахождения маленьких опухолей.
Reference to other information required for heavy and bulky goods, such as packing lists, photographs, drawings, etc. Ссылка на другую информацию, требуемую для тяжеловесных и громоздких грузов, такую, как упаковочные листы, фотографии, рисунки и т.д.
This type of container is used in particular for the transport of bulky goods (motor cars, for example). Этот тип контейнера используется, в частности, для перевозки громоздких грузов (например, легковых автомобилей).
Then I realised a portable transporter is a rather bulky piece of equipment to be carrying around the halls. Но я понял, что портативный транспортер - довольно тяжелое и громоздкое оборудование, чтобы нести его через все коридоры.
Obviously, normal goods are not allowed to be transported under cover of the TIR Carnet bearing the endorsement " heavy or bulky goods ". Очевидно, что перевозка обычных грузов с применением книжки МДП с указанием " тяжеловесные или громоздкие грузы " не допускается.
It's made not of a bulky tube, but of a thin layer of a semiconductor material that serves as the gamma detector. Он сделан не из громоздких трубок, а из тонкого слоя полупроводникового материала, который служит датчиком гамма лучей.
Thus, they should be transported under Customs seal and cannot be transported under a TIR Carnet bearing the inscription " heavy or bulky goods ". Таким образом, они должны транспортироваться под таможенными печатями и не могут перевозиться по книжке МДП с надписью " тяжеловесные или громоздкие грузы ".
You can’t do that with a computer,” she said from her realm of bulky desktops, where smartphones are far from the horizon. Компьютер просто так с собой не возьмешь», - добавила она, сидя за своим громоздким рабочим столом, на котором вряд ли когда-нибудь появлялись смартфоны.
As with many of their fighters, the Soviets preferred to operate the MiG-21 from ground control, eliminating the need for bulky, sophisticated radar equipment. Как и в случае с многими другими истребителями, советские военные предпочитали управлять самолетами МиГ-21 с земли, что позволило им отказаться от громоздкого и сложного радиолокационного оборудования.
Referring to Articles 30 and 32 of the Convention it is pointed out that a TIR Carnet shall bear the endorsement “heavy or bulky goods”. Со ссылками на статьи 30 и 32 Конвенции указывалось, что книжка МДП должна содержать надпись " тяжеловесные или громоздкие грузы ".
The Indian stove is clearly a work-in-progress; it is too bulky and not durable enough to survive the rigors of an African village. Индийская плита представляет еще незавершенный проект; она слишком громоздка и не достаточно долговечна для выживания в суровых условиях африканской деревни.
I know it might feel a little bulky, but honestly, it's a little slutty not to and also that's how you get yeast infections. Я знаю, это может казаться слишком громоздким, но честно, так менее распутно, и также ты не подцепишь никакой инфекции.
Until recently, however, they have proven impractical due to the bulky power and cooling units they require, their limited range and difficulty in damaging well-shielded targets. Однако до недавнего времени оно считалось непрактичным из-за громоздких энергетических установок и необходимых систем охлаждения, а также из-за их ограниченного радиуса действия и проблем с поражением хорошо защищенных целей.
The Board was of the view that, according to the relevant definition in Article 1 of the Convention, home appliances may not be considered as heavy or bulky goods. Совет придерживался того мнения, что, согласно соответствующему определению, содержащемуся в статье 1 Конвенции, бытовые приборы не могут рассматриваться в качестве тяжеловесных или громоздких грузов.
In case the cargo consists of heavy or bulky goods only, the provisions of Article 32 do not overlap with those of Article 17, and the latter remains fully applicable. В случае если перевозимый груз состоит только из тяжеловесных или громоздких грузов, то положения статьи 32 не пересекаются с положениями статьи 17 и статья 32 полностью сохраняет свое действие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!