Примеры употребления "per" в итальянском

<>
Per esempio stimola la creatività. Например, стимулирует творчество.
Ma il 30 per cento. Но целых 30 процентов.
Per fortuna, ci sono degli esempi. К счастью, у нас есть несколько примеров.
Inoltre, quelle immagini hanno cancellato per sempre la cosiddetta superiorità morale delle forze di occupazione. Кроме того, эти образы навсегда уничтожили якобы высокие моральные устои оккупационных сил.
Non so per quale motivo mi visitino, ma lo fanno. Не знаю почему, но они заходят сюда.
Sono diventato un inventore per caso. Изобретателем я стал случайно.
Per di più questi scienziati hanno trovato un nuovo punto nel virus a cui gli anticorpi si possono attaccare. Кроме того, эти исследователи обнаружили у ВИЧ новое место, где антитела могут ухватиться.
Per cortesia spostati da questo lato. Пожалуйста, подойдите сюда.
E vogliono fare i loro progetti per mezzo di simulazioni. И они хотят создать их дизайн с помощью симуляций.
Si è trattato di una lenta lievitazione, per così dire. Это была медленная встряска, так сказать.
Infatti, per contro, un conflitto duraturo ha spesso portato ad un aumento del sostegno finanziario. Напротив, продолжающийся конфликт часто непосредственно приводил к дополнительной финансовой помощи.
Per esempio, ecco una parola. Вот вам, например, такое английское слово.
Meno del tre per cento di un pubblico altamente sofisticato. Менее трёх процентов очень утончённой публики.
Per fortuna gli ho salvato la vita. К счастью, он выжил.
Ci hai appena raccontato una storia diversa, di questa tragica guerra che sta accadendo, e forse di interi ecosistemi scomparsi per sempre. Вы рассказали другую историю о происходящей сейчас трагической гонке вооружений, и может целая экосостема исчезнет навсегда.
E per quale motivo scoppiano proteste quando un collezionista privato cerca di vendere la sua collezione ad un museo straniero? Почему поднимается такой шум, когда коллекционер пытается продать свою частную коллекцию зарубежному музею?
Ho trovato questo ristorante per caso. Я случайно нашёл этот ресторан.
Per esempio, come abbiamo cominciato: Например, как мы начинали:
Rappresentando al momento circa il 15 per cento del PIL mondiale. И сейчас совтавляет примерно 15 процентов мирового ВВП.
Quando mia moglie cucina - cosa che non accade spesso, per fortuna. если моя жена дома готовит обед, к счастью, это редкость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!