Примеры употребления "mismo" в испанском

<>
Lo mismo ocurre con Luxemburgo. То же можно сказать в отношении Люксембурга.
Me burlo de mí mismo. Так что это шутка надо мной самим.
Se ve exactamente lo mismo. виден точно такой же факт.
para llegar al final del mismo. по настоящему погрузиться в происходящее.
Lo mismo puede decirse de la mercadotecnia. Этот же закон работает для маркетинга.
No desear es lo mismo que poseer. Не желать обладать - всё равно, что обладать.
Ninguna manzana tuvo después el mismo sabor. Ни одно другое яблоко не имело для меня тот самый вкус.
En el mismo sentido, consideremos un caso totalmente diferente, el de Yemen. В том же духе давайте рассмотрим совершенно другой случай, а именно с Йеменом.
Porque todos hacemos lo mismo. Пожалуй, все мы делаем одно и то же.
El mismo Nabokov era sinestésico. Набоков сам был синэстетиком.
Quiero el mismo diccionario que tienes tú. Я хочу такой же словарь, как у тебя.
Sony tuvo una idea - Sony es nuestro cliente más grande ahora mismo. У Sony - это наш крупнейший клиент в настоящее время - есть на этот счёт идея.
Otra cosa pasó aproximadamente al mismo tiempo. Примерно в это же время произошло одно событие.
Tiene el mismo ancho de banda que una red informática. Его скорость равна скорости компьютерной сети.
Aún cuando ese mismo día, 1100 estadounidenses murieron por fumar. И тем не менее в тот самый день 1100 американцев умерло от курения.
Y en realidad, Phil Kaye y yo coincidentemente también compartimos el mismo apellido. И, как ни странно, Фил Кей и я совершенно случайно оказались однофамильцами.
Hicimos lo mismo en Japón". Мы сделали то же самое в Японии".
Piensen en el mismo TED. Подумайте о самом форуме TED.
Y lo mismo pasa con las enfermeras. Такая же ситуация с медсестрами.
Todos los anexos del presente Contrato se consideran parte inherente del mismo Все приложения к настоящему Контракту являются его неотъемлемой частью
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!