Примеры употребления "este" в испанском

<>
Для соответствий не найдено
No aquí en Europa del Este. Но не в Восточной Европе.
Este tipo de políticas podrían incluir: Подобная политическая линия должна содержать в себе:
Este último grupo es el decisivo: Решающее значение имеет именно последняя группа:
¿Por qué actúa Merkel de este modo? Почему Меркель действует таким образом?
Putin, en particular, se siente cómodo con el idioma alemán, ya que pasó muchos años en Alemania del Este durante sus días como agente de la KGB. Путин, в частности, хорошо владеет немецким языком, т.к. он провел много лет в Восточной Германии в качестве агента КГБ.
las muestras de la zona del Atlántico Norte, del mar del Norte en particular, y bastante bien la costa este de América del Norte. сбор образцов в североатлантическом регионе, точнее в Северном море, и у восточных берегов Северной Америки очень тщательно.
Los modales propios del submundo que ambos muestran van de la mano con este vivo interés por los negocios que es tan esencial para que continúen las "reformas liberales" en Rusia. Манеры преступного мира обоих идут рука об руку с тем живым интересом в бизнесе, который является столь существенным для продолжения "либеральных реформ" в России.
Mucha gente en todo el mundo, especialmente en Occidente, ha llegado a la conclusión de que este conflicto está más allá de cualquier resolución. Многие люди во всём мире, особенно на Западе, убедили себя в том, что данный конфликт невозможно разрешить.
Al sostener lo que llamó la "Ruta alemana" ( deutscher Weg), disociándose deliveradamente de las iniciativas británicas y francesas y exaltando abiertamente los sentimientos antiestadounidenses, Schröder no sólo apeló a ciertos viejos resentimientos de la izquierda, sino que también se enfocó en un cierto carácter neutral de la población alemana en su totalidad, sobre todo de los alemanes del este. Но отстаивая то, что он назвал "германским курсом" ( deutscher Weg), сознательно отделяя себя от британских и французских инициатив и открыто возбуждая анти-американские чувства, Шредер не только взывал к старому негодованию левых, но и обращался к настроению населения в целом, которое в основном склонялось к нейтралитету, что особенно проявлялось среди восточных немцев.
¿Pero es una excepción Europa del Este? Но является ли Восточная Европа исключением из правил?
Este tipo de cosas sucede frecuentemente. Подобное происходит довольно часто.
Entonces, ¿qué pretende Kim con este último ataque a Corea del Sur? Так к чему стремился Ким посредством своего последнего нападения на Южную Корею?
Y de este modo pude encontrar a noor, la luz oculta de Afganistán. И таким образом я нашла "нур" - невидимый свет Афганистана.
Una combinación de biomasa, acuíferos, aceite combustible vegetal - un proceso que, de manera interesante, fue desarrollado en la Alemania del Este, en la época de dependencia del Bloque Soviético. Комбинация биомассы, аквифера, растительного масла - процесс, интересно заметить, разработанный в Восточной Германии, во времена зависимости от Советского блока.
Las tángaras de la costa este de los Estados Unidos, donde los bosques son un poco más densos, tienen un tipo de llamado y las tángaras del otro lado, del oeste, tienen un tipo diferente de llamado. Танагра с восточного берега США, где леса немного гуще, издает один звук, а танагра с другой стороны, западной, - другой звук.
Tercero, Europa del Este requerirá ella misma de inmigración importante. В третьих, Восточная Европа сама нуждается в значительном числе иммигрантов.
Investigadores han encontrado este tipo de anomalías. Исследователи выявили подобные аномалии.
Los sentimientos inspirados por este último son, con mucha diferencia, más intensos. И ощущения, которые заставляет испытывать последний, безусловно, намного более сильные.
De este modo, la luna puede parecer más distante a la gente que dice: Таким образом, луна может показаться более отдаленной людям, которые говорят:
Hace una década, Maxim Boycko de Rusia, Vladimir Korobov de Ucrania y yo realizamos un estudio de actitudes económicas hacia el capitalismo, comparando los EEUU, Rusia, Ucrania, Japón, Alemania del Este y Alemania Federal. Десять лет назад Максим Бойко (Россия), Владимир Коробов (Украина) и я провели исследование экономических взглядов в отношении капитализма, сравнив положение дел в США, России, Украине, Японии, Восточной Германии и Западной Германии.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам