Примеры употребления "work table" в английском

<>
On the clippings, the work table and the freezer? На газетных вырезках, рабочем столе и морозильнике?
Someone moved my work table three inches to the right. Кто-то передвинул мой стол на десять сантиметров вправо.
Select this check box to retain the temporary work table that is created during work processing. Установите этот флажок, чтобы сохранить временную таблицу работы, созданную при обработке работы.
Retain temporary work table Сохранить временную таблицы работы
Now let's have a look at your work, table boy. Теперь давай посмотрим на твою работу, конюх.
On the other hand, when you work in Table Design view, you can be more deliberate about designing your database and setting your field types. С другой стороны, в конструкторе таблиц вы можете более тщательно подойти к проектированию базы данных и настройке типов полей.
If you don’t want to turn the option off, but don’t always want to create calculated columns as you work in a table, you can stop calculated columns from being created automatically. Если вы не хотите выключать этот параметр, но не всегда при работе с таблицей хотите создавать вычисляемые столбцы, в этом случае можно прекратить автоматическое создание вычисляемых столбцов.
When you try to close the database, if you haven’t saved your work on a table, Access prompts you to save it. Если вы не сохранили внесенные в таблицу изменения, то перед закрытием базы данных в Access появится запрос на сохранение.
Will this work as a table, my lord? Это сойдет за стол, милорд?
So that’s how to work with a table when formatting a document. На этом закончим разговор о работе с таблицами при форматировании документа.
You can set any field property while you work with a table in Design view. При работе с таблицей в Конструкторе можно настраивать любые свойства полей.
Well, Darrell's a handyman, and sometimes he does electrical work under the table. Ну, Даррел разнорабочий, и иногда он чинил электрику.
Okay, let's get back to work at the periodic table, which. Хорошо, позвольте, вернутся, чтобы работать за периодическим столом, который.
The rest are matters of detail that the two sides must work out at the negotiating table in a spirit of mutual accommodation, on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). Остальное- это детали, которые должны быть проработаны сторонами за столом переговоров в духе взаимных уступок и на основе резолюций 242 (1967) и 338 (1973) Совета Безопасности.
Oh, you know, Ray Ron, this is actually kind of a work thing, so I only got a table for two. Знаешь, Рэй Рон, мы на самом деле тут вроде как работаем, так что я заказала столик только на двоих.
Finland has offered to begin work on proposing revisions to table IV that would apply the same ELVs to all engines, from small unit spark ignition engines and compression engines up to large engine plants. Финляндия предложила начать работу над предложением о пересмотре таблицы IV, в которой на все двигатели, начиная с малых двигателей с искровым зажиганием и двигателей с воспламенением от сжатия и кончая крупными двигательными установками, должны распространяться одни и те же ПЗВ.
Zoey, I did not bring you to work for you to sit around the table and take selfies all day. Зоуи, я привел тебя сюда не для того, чтобы ты здесь сидела и целый день делала селфи.
Oh, honey, I think it's time for you to go work your magic with the platinum table. О дорогой, думаю, твое время применить свою магию на платиновом столе.
This should tie in with the Poverty Reduction Strategy Paper and Priority Action Plan monitoring work flowing from the Donor Round Table in order to allow for a first stocktaking of progress in the Peacebuilding Commission during the fourth quarter of 2007. Это должно быть увязано с работой по наблюдению за выполнением документа о стратегии сокращения масштабов нищеты и плана первоочередных действий, обусловленной проведением совещания доноров за круглым столом, с тем чтобы первые итоги работы Комиссии по миростроительству можно было подвести в четвертом квартале 2007 года.
And so that's what I would like be able to do - convince biology to work with the rest of the periodic table. Это то, что я хотела бы научиться делать - убедить биологию работать с остальной периодической таблицей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!