<>
Для соответствий не найдено
Это наконец-то мой столик. That must be my end table.
Прям, как твой аптекарский столик. Ah, just like the apothecary tables of yore.
Можно нам столик на улице? Could we have a table outside?
Идо, убери столик вон там. Ido, clear the table over there.
Я только проверю туалетный столик. I'll just check the dressing table.
Туалетный столик с косметикой, безделушки. Dressing table with makeup, knick-knacks.
Но сядем за другой столик. I can sit at a completely different table.
Я хотел бы заказать столик. I’d like to book a table.
Просим заказать столик на вечер. For the evening we ask that you reserve a table.
Французский туалетный столик, новые обои. A little French dressing-table, different colour on the walls.
Я сделал ещё и кофейный столик. I also did a coffee table.
Завтра наконец-то принесу тебе столик. I'll have that end table for you tomorrow.
Согласен, закажу столик в "Пестрой устрице". Book us a table at the Mottled Oyster.
Я бы хотел столик у окна I would like to take a table by the window
По крайней мере, аптекарский столик настоящий. But at least the apothecary table's real.
Не хотите присесть за наш столик. Hey, come sit at our table.
Как хорошо, что ты занял столик. How good of you to bag a table.
Садится за столик и говорит официанту. He sits down at the table and he says to the waiter.
Забронируйте этот столик для нас, пожалуйста. Please reserve this table for us.
Ладно, журнальный столик поставьте прямо сюда. Okay, the end table goes right here.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее