OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Он пьет кофе перед работой. He drinks coffee before work.
Теперь я замужем за работой. I'm married to the job now.
Я сыт по горло работой здесь. I'm fed up with working here.
Группа 19 ноября 2008 года имела возможность наблюдать за работой новой системы, включающей компьютеры и устройства для считки паспортов. The Panel witnessed the new system, which includes computers and passport readers, in operation on 19 November 2008.
Контроль за всей работой операторов судов/судоводителей и операторов терминалов; Controlling the overall performance of the contracted fleet managers/skippers and terminal operators
Я занимаюсь работой в офисе, Фрэнк, а не дома. I do business at the office, Frank, not at my house.
Отсутствие взаимодействия между нормативной и оперативной работой и четкостью в отношении разделения функций среди различных структур зачастую приводят к дублированию усилий и игнорированию приоритетов. The lack of feedback between normative and operational work and clarity regarding the division of labour among the various entities often led to duplication of efforts and neglected priorities.
Ознакомьтесь со статьей Известные проблемы с Office и Windows 10, в которой приведены проблемы с работой операционной системы. Please see Known issues with Office and Windows 10, which covers issues specific to that operating system.
Тем не менее, некоторые организации, как формальные, так и неформальные, уже фактически управляют базовой работой Интернета. Nonetheless, some institutions, both formal and informal, already govern the basic functioning of the Internet.
Кроме того, программа обеспечивает координацию участия ЮНИДО в межправительственных и межучрежденческих совещаниях и мероприятиях, а также оперативное руководство работой Бюро связи ЮНИДО в Нью-Йорке, Женеве и Брюсселе, которая является составной частью настоящей программы. The Programme also coordinates UNIDO participation and involvement in inter-governmental and inter-agency meetings and activities and provides operational guidance to the UNIDO Liaison Offices in New York, Geneva and Brussels, where activities are an integral element of this Programme.
Берк вернулся, и вдруг Кристина стала распоряжаться его работой? Burke's back, and suddenly Cristina's running his board?
Тем не менее, тогда было 142.4 млн людей, занятых работой, а безработица составляла 0,19%. However, back then there were 142.4mn people in the labor force, so the jobless claims amounted to 0.19% of the labor force.
Инженеры Yahoo проверили свою систему на комментариях к Yahoo News и Yahoo Finance и сравнили результаты с работой обученных оценщиков, нанятых Yahoo для регулирования комментариев. The Yahoo engineers trained their software on a set of user comments on Yahoo News and Yahoo Finance and compared its performance with that of trained raters Yahoo employs to police its comment sections.
Мы называем это бесполезной работой. And you can think about this as the essence of doing futile work.
Я всегда подбодрён перед работой. I always get jazzed up before a job.
Лучше ответить делом - работой на стройке. Respond by working harder on-site, Balla.
Афганские женщины обеспечиваются работой при проведении оперативных мероприятий на местах, в коммунальных службах и в мероприятиях по обеспечению защиты. Afghan women are being employed in field operations, in community services and in protection activities.
Общий уровень удовлетворенности руководителей программ работой сотрудников, набранных на основе национальных конкурсных экзаменов, является высоким. The overall satisfaction rate of programme managers with the performance of staff recruited through the national competitive examination is high.
Для файлов, связанных с работой, рекомендуется использовать OneDrive для бизнеса. For work-related files, we recommend using OneDrive for Business.
Примечание: * По нынешней методологии, лица в возрасте 10 лет и старше, занимающиеся ведением домашнего хозяйства и другой связанной с этим работой, не считаются рабочей силой. Note:- * According to extant methodology, persons 10 years of age and above reporting housekeeping and other related activities are considered out of labour force.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы