Примеры употребления "were" в английском с переводом "стоять"

<>
The adoptive parents were lined up. Приёмные родители стояли на очереди.
Houses were lined up alongside the highway. Вдоль шоссе стоят дома.
Behind the brothers were other security agencies: За спиной братьев стояли другие силовые структуры:
There were two motives behind this decision. За этим решением стояли два мотива.
Uh, you were on your knees, Nick. Ты стоял на коленях, Ник.
Those outside were covered with gray crud. А те, что стоят снаружи, покрыты слоем серой пыли.
You were outside just now, weren't you? Это ведь вы только что стояли тут у окна, не правда ли?
The issues were, of course, ethnic sectarian violence. Стояла проблема этнического насилия на религиозной почве.
All along the road were throngs of people. Вдоль всей дороги стояли толпы людей.
Well, not shower, but they were friends with benefits. Ну, под душем, может, и не стояли, но дружили.
We were standing in front of the pony express exhibit. Мы стояли впереди экспоната почтовой службы на перекладных пони.
You didn't look around while you were waiting in line? Вы не смотрели на других людей пока стояли в очереди?
They were just standing there at the end of the block. Они просто стояли в конце улицы.
‘Everyone knew’ that things would get better once there were elections. «Все же знали», что стоит провести выборы — и дела пойдут на лад.
There we were, in the snow, facing each other with pistols. Мы стояли на снегу, направив друг на друга пистолеты.
I mean, when you were standing there in your bra, I was. Я хочу сказать, когда ты стояла там в лифчике, я.
You were standing on the porch, waving my coat like a matador. Ты стоял на пороге и размахивал моим пальто, как матадор.
The issues of trafficking and prostitution were high on the Government's agenda. Вопросы торговли людьми и проституции стоят на первых местах в повестке дня правительства.
Hard to believe that, yesterday, we were sitting in traffic on the 405. Сложно поверить, что вчера мы стояли в пробке на шоссе 405.
As a result, the myriad challenges facing the global economy were never far away. Вывод: многочисленные проблемы, стоящие перед мировой экономикой, еще никогда не заходили так далеко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!