Примеры употребления "стояли" в русском с переводом на английский

<>
Приёмные родители стояли на очереди. The adoptive parents were lined up.
Передо мной стояли два мальчика. Two boys stood in front of me.
Мы стояли лицом к лицу со смертью. We stood face to face with death.
Вдоль всей дороги стояли толпы людей. All along the road were throngs of people.
Мы стояли на краю обрыва. We stood on the brink of a cliff.
Мы стояли на снегу, направив друг на друга пистолеты. There we were, in the snow, facing each other with pistols.
За этим решением стояли два мотива. There were two motives behind this decision.
Зрители очень долго стояли на жаре. The audience was standing out in the heat for a pretty long time.
Это та же ситуация выбора, перед которым стояли и вы. But this is the same choice you guys just faced.
За спиной братьев стояли другие силовые структуры: Behind the brothers were other security agencies:
Они просто стояли в конце улицы. They were just standing there at the end of the block.
После 14 лет разрушительной войны перед нами стояли невероятно трудные проблемы. After 14 years of devastating war, we faced enormous challenges.
Раньше здесь лежали слитки золота, стояли ящики с вкладами. There used to be bars of gold, safety-deposit boxes.
Ты хочешь чтобы мы стояли сзади? You want us to stand in the back?
Перед Европой стояли более серьезные проблемы, и ей было чем заняться. Europe faced more urgent problems and opportunities.
Ну, под душем, может, и не стояли, но дружили. Well, not shower, but they were friends with benefits.
И два часа они стояли и слушали. Ordinary people stood and listened to that for two hours.
Эстонии не пришлось долго раздумывать над возможностями выбора, которые стояли перед страной. Estonia did not need to ponder long about the options it faced.
Можешь проследить, чтобы флаги стояли симметрично по отношению к заднику? Can we make sure that the flags are symmetrical to the backdrop?
Вы стояли у окна кафе на Кони Айлэнд. You stood in the window of the Coney Island Café.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!