Примеры употребления "were" в английском с переводом "представлять из себя"

<>
Uh, Ms. Sherrod, we were trying to get some insight into Crock, his brief history here. Мис Шеррод, мы пытаемся понять что из себя представлял Крок, вкратце, его прошлое.
Without knowing what those terms of reference were, the Committee could not determine whether the Task Force had overstepped its authority. Не зная о том, что из себя представляет круг полномочий, Комитет не может определить, превысила ли Целевая группа свои полномочия.
But what is the reality here? Однако что представляет из себя эта реальность?
And the big picture is this: Вот что эта картина из себя представляет:
So what is it, three-dimensionally? И так, что же оно на самом из себя представляет?
And that's basically what our media is about. И это по сути то, что представляют из себя наши средства массовой информации.
I mean, the guardians are just representations of society misfits. Защитники представляют из себя изгоев общества.
Everyone knows now what this communality called Europe is about. Теперь каждый знает, что из себя представляет эта общность, зовущаяся Европой.
A friend recently asked a seemingly naïve question: “What is money? Недавно один мой друг задал кажущийся наивным вопрос: «Что представляют из себя деньги?
He explains what they are, and how they get us into trouble. Он объясняет, что они из себя представляют и как доводят нас до беды.
who our leaders are, how they live, and what they really believe. что из себя представляют наши лидеры, как они живут, и во что они действительно верят.
VIX: What Is It, What Does It Mean, And How To Use It VIX: Что он из себя представляет и как его использовать
We need to have an immediate conversation about what a sausage fest is. Нам нужно безотлагательно обсудить, что из себя представляет фестиваль сосисок.
For example, I asked the epilepsy people what are they using for informed consent. Например, я спросил у эпилептиков: "Что из себя представляет информированное согласие в вашем случае?"
That is why you, in your many skills and abilities, are a unique specialist: Именно поэтому вы с вашими умениями и навыками представляете из себя уникального специалиста.
I thought I'd take a moment to tell you what a genome is. Я хотел бы воспользоваться моментом и рассказать вам что же представляет из себя геном.
She has been studying French for ten years, so she ought to realize what French is. Она учила французский десять лет подряд, значит должна понимать, что он из себя представляет.
She has been studying French for ten years, so she ought to realize what French is. Она учила французский десять лет подряд, значит должна понимать, что он из себя представляет.
This one, as long as you know what water is like then you can experience this. Если вы знаете, что представляет из себя вода, тогда вы сможете это почувствовать.
Because they cracked the code, Or they came damn close to figuring out What number stations are. Потому что они взломали код или приблизились к пониманию, что из себя представляют номерные станции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!