Примеры употребления "two-front war" в английском

<>
It is also allowed when the engine has been switched off or the ignition key/power key has been removed, or an equivalent condition has happened in case of a non mechanical device, as long as neither of the two front doors has been opened sufficiently to permit egress of occupants. Это допускается также в то время, когда двигатель отключен или ключ зажигания/электроключ вынут из замка зажигания, либо- в эквивалентном случае, если речь идет о немеханическом устройстве,- до того момента, пока ни одна из двух передних дверей не будет открыта в достаточной степени, чтобы водитель и пассажиры могли выйти.
during the interval of time between the moment the ignition has been switched off or the ignition key has been removed, or an equivalent condition has happened in case of a non mechanical device, and the moment that neither of the two front doors has been opened sufficiently to permit egress of occupants; в период времени с момента отключения зажигания или выемки ключа зажигания либо- в эквивалентном случае, если речь идет о немеханическом устройстве- до того момента, пока ни одна из двух передних дверей не будет открыта в достаточной степени, чтобы водитель и пассажиры могли выйти;
I found fracturing around the bony wall socket of the victim's two upper front teeth. Я нашел трещины в костном углублении двоих верхних передних зубов жертвы.
Turkey's refusal to grant the Americans access to military bases on its territory effectively ruled out a northern front in the war. Отказ Турции предоставить доступ американцам к военным базам на своей территории фактически исключил существование северного фронта в войне.
Moreover, Barack Obama’s insistence that Iraq has never constituted a central front in the war on terror insults the memory of tens of thousands – perhaps hundreds of thousands – of Iraqi civilians and US troops murdered by al-Qaeda’s suicide bombers since 2003. Более того, настойчивые утверждения Барака Обамы на том, что Ирак никогда не был центральным фронтом войны с терроризмом, являются оскорблением памяти десятков – а возможно и сотен – тысяч мирных жителей Ирака и американских солдат, убитых террористами-смертниками Аль-Каиды с 2003 года.
Indeed, Mindanao was the second front in the war on terror until Iraq came to dominate US threat perceptions. Между прочим, Минданао был вторым фронтом в войне с терроризмом, прежде чем США стали считать своей главной угрозой Ирак.
They can sit two feet in front of the world's finest. Они могут находиться на расстоянии полуметра от лучших в мире мастеров.
I just know that that's a front in this war. Я просто знаю, что это фронт этой войны.
3 books on the Eastern Front of World War II Три книги о Восточном фронте
These three books explore Hitler’s reasons for invading, the Russian resolve in resisting, and the sheer magnitude of the Eastern Front in World War II. В следующих трех книгах подробно рассказывается о мотивах вторжения Гитлера, о решимости русских в их сопротивлении и о гигантских масштабах Восточного фронта во время Второй Мировой войны.
Israel did not intend to fight on more than one front, but the war quickly expanded when both Jordan and Syria entered the conflict on Egypt’s side. Израиль не намеревался воевать больше чем на одном фронте, но война быстро распространилась, когда Иордания и Сирия вступили в конфликт на стороне Египта.
A defense in depth — which experience on the Eastern Front in World War II had proved superior — would have imperiled virtually the entire West German population and forty years of postwar rebuilding. Глубокая же оборона (которая, судя по опыту применения на Восточном фронте в годы Второй мировой войны, оказалась более эффективной) фактически поставила бы под угрозу все население Западной Германии и результаты 40-летних усилий по послевоенному восстановлению.
“Everything’s bolted down,” said Fort, minus the two chairs in front of the console. «Все закреплено болтами — кроме стоящих перед пультом управления двух стульев», — рассказывает Форт.
Nyschuk’s comments speak to the theater’s place on the cultural front lines of a war, which for many here stems from the new Ukrainian government’s aborted proposal to repeal a 2012 law allowing Russian to be used as a second state language. Комментарии Нищука говорят о том, какое место театр занимает на культурном фронте этой войны, которая, по мнению многих дончан, стала следствием нереализованного предложения нового украинского правительства отменить закон 2012 года, позволяющий использовать русский в качестве второго государственного языка.
On 13 March, in Leposavic, an explosion damaged two vehicles in front of the local cultural house. 13 марта в Липосавиче в результате взрыва были повреждены два автомобиля перед местным домом культуры.
The widely reported harassment is another front in the gray war,” said Norm Eisen, U.S. ambassador the Czech Republic from 2011 to 2014. Широко освещаемые случаи преследования — это еще один фронт „серой войны“, — говорит Норман Айзен (Norm Eisen), бывший послом США в Чехии в период с 2011 по 2014 годы.
It is precisely on this front that another war could ensue, this time between Israel and Iran. И именно на этом фронте может начаться новая война – на этот раз между Израилем и Ираном.
The Eastern Front during World War II brought the enduring image of tanks bogged down in seas of thick, sticky mud. Восточный фронт во время Второй мировой войны сохранился в памяти людей с помощью фотографий танков, застрявших в густой и липкой грязи.
For example, the United States has already provided Kyiv with over $100 million in “nonlethal defensive security assistance,” including armored Humvees, unarmed drones, and counter-mortar radars, and has deployed hundreds of U.S. advisers to train Ukrainian government troops that will eventually be sent to the front lines of the war. Например, Соединенные Штаты уже предоставили Киеву «нелетальную помощь на нужды обороны и безопасности» на сумму более 100 миллионов долларов, включая бронированные «Хаммеры», безоружные беспилотники и противоминометные РЛС, а также послали сотни американских советников для обучения украинских правительственных войск, которые со временем будут направлены на фронт.
These two blows to the front of the skull, administered while he was on his back, are the fatal blows. Эти два удара спереди на черепе, нанесенные когда он лежал на спине, это смертельные удары.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!