Примеры употребления "say again" в английском

<>
I say again, cut automatic approach system! Повторяю, выключите систему автоматической посадки!
Let me say that again: playing. Я повторю - играют.
Let me say that again: reactive. Позвольте повторить это: реагирует на ситуацию.
Why don't you say it again, punk? Может повторишь, чмо?
So here we say, again, what we said before: Поэтому я повторю сказанное ранее:
What did you say? Could you please say it again? Что вы сказали? Вы не могли бы повторить?
And I will say, again, I think it's a disgrace that information would be let out. И я повторю, я считаю позором, что информация вышла наружу.
So if you can maybe say it again to my cell phone for a keepsake, that'd be amazing. И если бы вы могли еще разок повторить это на мой мобильный на память, это было бы прекрасно.
Say it again, tippy, but slap her this time, 'cause I think it's all a little too much with the niceties. Повтори еще раз, колясочник, но заткни ей уши на этот раз, Потому что я думаю, что это все слишком изысканно.
However, from President Eisenhower on down, with the possible exception of former Secretary of the Treasury Humphrey, the responsible Republican leadership has said again and again that if business should really turn down they would not hesitate to lower taxes or make whatever other deficit-producing moves were necessary to restore prosperity and eliminate unemployment. Начиная с президента Эйзенхауэра (возможно, лишь за исключением бывшего министра финансов Хэмфри), руководство республиканской партии снова и снова повторяет, что в случае реального ухудшения состояния бизнеса они, не колеблясь, снизят налоги или предпримут иные необходимые шаги для финансовой стабилизации и снижения уровня безработицы.
I’ve said before but I’ll say again: if, back in 2005, you made a forecast that Russia would experience natural population growth in 2012, you’d have been relentlessly mocked and ridiculed. Я говорил об этом раньше, скажу и сейчас: если бы в 2005 году кто-то заговорил о том, что в 2012 году в России будет естественный прирост населения, этого человека безжалостно подняли бы на смех и подвергли критике.
What did those bangers say again? Напомни, что говорили те бандюги?
Say again, Blazer One. Повторите, Блейзер один.
Moreover, trusted authorities had seemed to say again and again that such events were historically remote and could not happen again. При этом пользующиеся доверием власти снова и снова заявляли, что подобные события стали уделом истории и не могут произойти снова.
We say again that the United States must immediately stop its financial support for war purposes and its military supplies to Israel, including tanks, helicopters, missiles and aircraft used against civilians, such as the F-16 which recently bombed a residential area of Gaza, without the Security Council uttering a single word of condemnation. Мы вновь заявляем, что Соединенные Штаты должны немедленно прекратить свою финансовую поддержку в военных целях и свои военные поставки, включая танки, вертолеты, ракеты и самолеты, используемые против гражданских лиц, такие, как F-16, которые недавно бомбили жилые кварталы Газы, в то время как Совет Безопасности не произнес ни одного слова осуждения.
Technically, Manafort would be correct to say, again, that his work for Yanukovych was not done on behalf of the Russian state. Формально Манафорт может с полным основанием говорить о том, что свою работу на Януковича он выполнял отнюдь не в интересах российского государства.
I’ve said it before in this column and I’ll say it again: Being wildly wrong is perfectly healthy in science, because when someone comes along to prove that you’re wrong, that’s progress. Я уже писал об этом прежде и напишу снова: в науке ошибки — это совершенно нормальное и весьма полезное явление, потому что, когда кто-то опровергает ту или иную теорию, это уже прогресс.
And I will say it again more often and more feelingly from now on. И отныне я буду говорить это чаще и с бОльшим чувством.
You'll just say no again, but gay porn? Ты снова откажешься, но гей-порно?
I’ve said it before and I’ll say it again: democracy matters because citizens have a right to determine how they are ruled and who rules them. Я уже говорил и снова готов повторить: демократия важна, потому что у граждан есть право определять, кто и как будет ими управлять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!