<>
Для соответствий не найдено
Как скажешь, хозяин моих желаний. Whatever you say, heart throb of desire.
Нет, ты нам скажешь, чмо. No, you tell us, you punk.
Мда, ну как скажешь, Джек. Yeah, well, whatever you say, Jack.
И что ты скажешь Черному Сердцу? What are you gonna tell Blackheart?
Что ты им скажешь, боцман? What you gonna say, Boats?
Почему ты ей прямо не скажешь? Why don't you tell her directly?
Что скажешь насчёт прокатиться сейчас? What do you say to going for a drive now?
Джесс, ты ведь никому не скажешь? Jess, you're not going to tell anyone?
Снимем номер в Carlyle, что скажешь? Whaddaya say we get a suite at the Carlyle?
Скажешь, что твои подмышки не потеют. Tell me that doesn't moisten your gusset.
О выступлениях Samsung этого не скажешь. The same can't be said for some of Samsung's live performances.
Ты сама скажешь Латимеру, или скажу я. You tell Latimer or I will.
Что ты на это скажешь, Санса? What do you say to that, Sansa?
Теперь ты скажешь им, чтобы они отвалили. Now, you tell them back off.
Что скажешь о девичнике сегодня вечером? What do you say we have a girls' night out tonight?
Ты скажешь ей это в лицо как джентльмен. You will tell her face-to-face like a gentleman.
Что скажешь, если мы немного поужинаем? What do you say we scare ourselves up some dinner?
Скажешь, чтобы я держался подальше от твоей девки? You gonna tell me to stay away from your girl?
Ну что скажешь, вернемся в номер? Uh, what do you say we head back to our room?
Все, что ты нам скажешь, будет строго конфиденциально. Whatever you tell us is going to be kept in strict confidence.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее