Примеры употребления "powers" в английском с переводом "полномочия"

<>
Article 2 Powers and Authorities Статья 2 Права и полномочия
Limitation periods and amnesty powers Сроки давности и полномочия в отношении амнистии
No other organizations have such powers. Все остальные организации таких полномочий не имеют.
The president was granted vast powers. Президент был наделен широкими полномочиями.
ACT Terrorism (Extraordinary Temporary Powers) Act 2005 Закон АСТ о терроризме (чрезвычайных временных полномочиях) 2005 года
The Bank of England seeks similar powers. Государственный Банк Англии стремится получить подобные полномочия.
Removal from Service (Special Powers) Ordinance, 2000. Постановление об отстранении от работы (особых полномочиях) 2000 года.
Another issue: the powers conferred on the army. Другой спорный момент: полномочия армии.
most powers belong to the European Central Bank. Большинством полномочий располагает Европейский центральный банк.
Governments did not have to cede these powers. Правительствам не было необходимости передавать эти полномочия.
It gives some more powers to the European Parliament. она предоставляет дополнительные властные полномочия Европарламенту.
Let us summon all the healing powers we possess. Позвольте нам вызывать все полномочия заживления мы обладаем.
Second, the high representative’s powers must be rejuvenated. Второе, необходимо восстановить полномочия Высокого представителя.
There are no checks and balances on these powers. Нет никакого контроля и противовеса этим полномочиям.
Traditional monarchs still have broad powers of appointment and decree. Традиционные монархи все еще обладают широкими полномочиями назначать и издавать декреты.
Government was relinquishing its powers to private interests, they protested. Они протестовали, против правительства, которое передавало свои полномочия частным интересам.
Powers of the debtor, insolvency representative, creditors and creditors'committee; полномочия должника, управляющего в деле о несостоятельности, кредиторов и комитета кредиторов;
All, no doubt, will demand repatriation of powers from Brussels. И все члены будут требовать передачи полномочий от Брюсселя национальным правительствам.
These lax procedures contrast jarringly with the president's powers. Эти небрежные процедуры резко контрастируют с президентскими полномочиями.
Emergency powers are trickier, especially in case of a “hybrid” infiltration. Чрезвычайные полномочия — это очень коварная вещь, особенно в случае с «гибридным» проникновением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!