Примеры употребления "mean" в английском с переводом "низкий"

<>
That's a low blow, I mean, even for you. Это было ниже пояса, в смысле, даже для тебя.
Lower transaction costs mean that exchange can be dramatically more fine-grained. Более низкие затраты на совершение операций означают, что обмен может проводиться намного более мелкими "порциями".
The following error codes mean there’s a problem opening the webpage. Перечисленные ниже коды ошибок означают, что открыть веб-страницу не удалось.
So low numbers mean that people worked harder. They worked for much longer. Низкие цифры означают, что люди работали усердно и гораздо дольше.
The resulting weakness of the US economy will mean lower US import demand. Вытекающая из этого слабость американской экономики будет означать более низкий спрос на импорт со стороны США.
Medvedev's low support level doesn't mean that his boss has suddenly become unpopular. Низкий уровень поддержки Медведева не означает, что его босс вдруг стал непопулярен.
I mean, I listened to her, gave her some generic advice in a deep, soothing voice. Я просто слушал ее, дал ей совет в общих словах низким успокаивающим голосом.
Given that productivity has not been picking up, fewer workers mean significantly lower potential growth rates. Учитывая, что производительность не растет, меньшее количество рабочих подразумевает значительно более низкие потенциальные темпы роста.
Lower salaries mean lower production costs, which give China its competitive edge as the world's factory. А низкие зарплаты означают низкие издержки производства, что дает Китаю конкурентное преимущество как всемирной фабрике.
For there is none of you so mean and base, that hath not noble lustre in your eyes. Ведь нет средь вас столь низких, в чьих бы взорах теперь огонь не вспыхнул благородный.
Buying other countries’ bonds would mean abandoning the goal of keeping real currency values low against the dollar. Покупка облигаций других стран означала бы отказ от сохранения реальной низкой стоимости валюты по отношению к доллару.
Lower oil prices would mean less money to spend on domestic projects that buoy his popularity - or on the nuclear program. Более низкие цены на нефть будут означать меньше денег для внутренних проектов, поддерживающих его популярность, или для ядерной программы.
And surveys indicate that mean life satisfaction in Greece is far below that found in the wealthiest EU countries (the EU15). И опросы показывают, что средний показатель удовлетворенности жизнью в Греции значительно ниже, чем в богатых станах ЕС (EU15).
However, on some occasions, combining orders may mean that you get a less favourable price than if your order had been executed separately. Однако в некоторых случаях комбинирование приказов может означать несколько более низкую прибыль чем в случае отдельного выполнения вашего приказа.
I mean, we saved his life, but his spinal cord is severed right below T-1, so he is not gonna walk again. Мы спасли ему жизнь, но его спинной мозг разорван ниже первого грудного сегмента, так что он никогда не сможет снова ходить.
But global warming would mean fewer deaths caused by cold temperatures, which in most of the developed world vastly outweigh deaths caused by heat. Но глобальное потепление будет означать меньшее количество смертей, вызванных низкими температурами, которое в большинстве развитых стран мира значительно превосходит число смертей, вызванных жарой.
For the average person, the higher taxes do not mean lower after-tax income, because the stimulus will have the immediate effect of raising incomes. Для среднего человека более высокие налоги не подразумевают более низкий доход после уплаты налогов, потому что стимул будет иметь немедленный эффект повышения доходов.
Lower mining costs mean it’s more probable than it was six months ago that prices will drop below $1,000, he said in an interview. Снижение затрат на добычу означает, что имеется более высокая вероятность того, что цены опустятся ниже 1000 долларов.
Economy means acquiring the required thing at a reasonable (which does not always mean the lowest) price, so that profiteering and possible criminal proceedings may be avoided. Экономика означает получение соответствующей вещи за разумную (но не всегда низкую) цену, чтобы избежать обогащения и, возможно, криминального поведения.
The US housing boom is due, first, to low interest rates, which mean that large amounts of money can be borrowed for mortgages with moderate monthly payments. Бум с домами в США обусловлен в первую очередь низкими процентными ставками, что означает, что большие суммы денег могут одалживаться под залог недвижимости с необходимостью выплаты умеренных ежемесячных платежей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!