Примеры употребления "like" в английском с переводом "лайкать"

<>
He like her Instagram pictures. Он лайкал ее фотки в Инстаграме.
Didn't "like" my children. Не лайкнула моих детей.
I know all you had to do to get in your college was like their Facebook page, but this is Princeton. Я знаю, что все, что сделала ты для своего колледжа, это лайкнула их страницу на Фейсбуке А это Принстон.
I accidentally liked his photo. Я случайно лайкнула его фотку.
I "liked" it and wrote several witty ripostes. Я лайкнула ее и написала пару остроумных комментариев.
And no one's even liked it yet. И никто её еще пока не лайкнул.
And look at all the girls' photos I liked. О, и взгляни на фото девушек, которых я лайкнула.
Plus, someone has already liked one of my tweets. К тому же, кто-то лайкнул один из моих твитов.
I only saw it because she tagged him and he liked it. Я увидела это только потому, что она отметила его, а он это лайкнул.
Let's start with the 187 people who "liked" Gretchen's new picture. Давай начнем с тех 187 людей, лайкнувших новое фото Гретхен.
If a user “likes” a page, administrators of that page can pay for ads and post content that will then appear in that person’s news feed. Если пользователь «лайкнет» какую-нибудь страницу, администраторы этой страницы могут заплатить за рекламу и размещать контент, который затем будет отображаться в ленте новостей этого человека.
It will allow users to see if pages or accounts they "liked" or followed between January 2015 and August 2017 were created by the Internet Research Agency, a St. Petersburg troll farm that Russian operatives used to pump out divisive content on race, religion, gun rights, immigration and other issues into the American online political conversation. Он позволит пользователям проверить, были ли страницы или аккаунты, которые они «лайкали» или читали с января 2015 года по август 2017 года, созданы Агентством интернет-исследований. Это компания в Санкт-Петербурге, которую российское правительство использовало для того, чтобы распространять противоречивую информацию, касающуюся расы, религии, права на оружие, иммиграции и других тем, часто возникающих в онлайн-беседах американцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!