Примеры употребления "выпускает" в русском

<>
выпускает акции, которые одобрены для листинга и торговли на фондовой бирже; issues shares that are approved for listing and trading on a securities exchange
Никки Кейс является независимым разработчиком, который выпускает браузерные игры. Nicky Case is an independent designer who produces browser games.
Розанна Бар выпускает альбом для детей. Roseanne Barr is releasing an album for children.
Один из наших клиентов выпускает новые духи. We have a client launching a new fragrance.
Единственным издательством, оставшимся в государственной собственности, является издательство " Периодика ", которое выпускает 12 различных культурных и учебных периодических изданий. The only publishing house remaining in State ownership is Perioodika, which publishes 12 different cultural and educational periodicals.
Эта компания выпускает свой журнал, не правда ли? That company puts out a magazine, doesn't it?
Каждое приложение выпускает самозаверяющие маркеры для доступа к ресурсам, предоставляемым другими приложениями. Each application issues self-signed tokens to access the resources provided by other applications.
Каждые пять лет ООН выпускает отчётный доклад, который называется "Оценка состояния глобальных лесных ресурсов". Every five years the United Nations produces a summary report called the Global Forest Resource Assessment;
США выпускает индекс условий рынка труда в феврале. The US releases the labor market conditions index for February.
Они ничего не смогут сделать, если техники не подготовят машины к вылету. Техники, обеспечивающие малозаметность самолета, должны подготовить его поверхность. Парни, занимающиеся вооружением, устанавливают бомбы и ракеты. Авиадиспетчер выпускает машину в полет. Разведчики готовят летчиков к выполнению задачи. Nothing is going to happen unless the maintainers can get the airplanes running; the LO [low observable] maintainers can keep the skin healthy; the munitions guys can build the bombs and the missiles; and the weapons loader can get them on the airplane; the air traffic controllers can launch them; intel folks can prep the pilots for the mission they are going to do.
выпускает ежемесячные и еженедельные перио-дические издания, книги и специальные доку-менты, в которых сообщаются новые события и проводится анализ. Publishes monthly and weekly periodicals, books and ad hoc papers that communicate news and provide analyses.
Сейчас он может показаться лакомым кусочком, или головой свиньи с крыльями, но если на него напасть, он выпускает шквал света - на самом деле, шквал фотонных торпед. Now it may look like a tasty morsel, or a pig's head with wings - but if it's attacked, it puts out a barrage of light - in fact, a barrage of photon torpedoes.
Он выпускает валюту страны, бразильский реал, и несет ответственность за ее монетарную политику. It issues the country's currency, the Brazilian real, and is responsible for its monetary policy.
Федеральная служба геодезии и картографии, располагающая институтами и организациями, выпускает топографические карты мелкого масштаба. The Federal Service for Geodesy and Mapping, with its institutions and enterprises, produces small-scale topographic maps.
Сегодня человечество выпускает около 100 000 тонн антибиотиков в год. Today, humans release about 100,000 tons of antibiotics per year.
Однако РПГ-30 предназначен для уничтожения вполне конкретных целей, а именно танков с активной защитой, такой как израильская система «Трофи», которая выпускает перехватчики, уничтожающие снаряд на подлете. РПГ-30 преодолеет эту защиту, так как он производит пуск двумя реактивными снарядами, имея бикалиберную конструкцию. However, the RPG-30 is designed to defeat a special kind of target, namely tanks protected by active defenses such as Israel's Trophy system, which launch projectiles to intercept incoming rockets.
Она публикует цветные репродукции картин, эстампов и монографий работ отдельных художников, а также выпускает специальные публикации по искусству народов и племен. It publishes multicolour reproductions of paintings, prints and monographs on the works of individual artists, and has taken up special publications on folk and tribal art.
Производство выпускает загрязняющие вещества, которые наносят урон экономике, урон здоровью и т. д. It causes pollutants being issued, which have an economic cost, health cost and so on.
В процессе использования электричества Fabrikam выпускает косвенные выбросы, а при использовании органического вида топлива для отопления — прямые выбросы. Fabrikam also produces indirect emissions, through its use of electricity, and direct emissions, through its use of fossil fuels for heating.
В США ФРС выпускает протоколы своих заседаний 27-28 января. In the US, the Fed releases the meeting minutes of its Jan. 27-28 meeting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!