Примеры употребления "killing" в английском с переводом "покончить"

<>
I could buy an uninterrupted power supply to keep the Trezor juiced during its years-long countdown, but I wanted this to be over, and killing the Trezor would end it. Я мог бы купить бесперебойный источник питания, чтобы держать устройство включенным в течение многих лет, но хотел поскорее со всем этим покончить, а сделать это можно было лишь уничтожив Trezor.
Preventing Assad from using his killing machine by any means, including targeted strikes on his air force and command-and-control centers, is the only way to end the bloodshed in Syria. Чтобы покончить с кровопролитием в Сирии, необходимо помешать Асаду использовать свою смертельную машину любыми способами, включая целевые удары по его объектам военно-воздушных сил и центрам командования и управления войсками.
She attempted to kill herself. Она попыталась покончить жизнь самоубийством.
She tried to kill herself. Она попыталась покончить с собой.
He killed himself by taking poison. Он покончил с собой, приняв яд.
Afterwards, afflicted with schizophrenia, she killed herself. Позже она заболела шизофренией и покончила с собой.
The reason she killed herself is unknown. Неизвестно, почему она покончила с собой.
I want to throw up and kill myself. Я хочу стошнить и покончить с собой.
My foster father killed himself because of me. Мой приемный отец покончил с собой из-за меня.
Her mother killed herself a few days ago. Говорят, что ее маты покончила с собой совсем недавно.
Mom had killed herself, stepdad was in jail. Мама только что покончила с собой, а отчим опять сел в тюрьму.
You waited until your wedding anniversary to kill yourself? Вы ждали до годовщины свадьбы, чтобы покончить с собой?
If you make a rota, I'll kill myself. Если ты составишь график дежурств, я покончу собой.
Better to kill them now and get it over with. Лучше уничтожить их сейчас И покончить с этим.
Sadly, Diaspora co-founder Ilya Zhitomirskiy killed himself in November 2011. К сожалению, в 2011 году сооснователь Diaspora Илья Житомирский покончил жизнь самоубийством.
Clay killed himself because of what he lost when he came home. Клэй покончил с собой из-за того, что потерял, когда вернулся домой.
You know, Clay didn't kill himself because of what happened in Iraq and Afghanistan. Клэй не покончил с собой из-за того, что произошло в Ираке и Афганистане.
The Supreme Court refused to hear an appeal, which effectively killed that bill, as well. Верховный суд после этого отказался рассмотреть апелляцию, фактически покончив с законопроектом.
I heard the gossip at orientation her brother Abel killed himself a few days ago. До меня дошли сплетни, ее брат Абель покончил с собой несколько дней назад.
Tell that to the two guys who killed themselves because he lost their life savings. Скажи это двум парням, покончившим с собой, потому что он потеряли все их накопления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!