Примеры употребления "just" в английском с переводом "совершенно"

<>
This is just completely ridiculous." Это совершенно абсурдно.
It's just absolutely amazing. Это совершенно удивительно.
I was just staggered by it. Меня это совершенно ошеломляло.
But actually, just the opposite is happening. На самом деле, происходит совершенно другое.
But Darwin shows that itв ™s just false. Но Дарвин показал, что это совершенно ложно.
We've just discovered the most wonderful poison gas. Мы только что изобрели совершенно удивительный, изумительный ядовитый газ.
And it leads to just a completely different value system. И это приводит к совершенно новой системе ценностей.
I remember all of this exactly, just from one week. Я все это помню совершенно отчетливо, хотя была здесь всего неделю.
I really just don't even know how to say hello. Я совершенно не представляю, как поздороваться с ним.
Les and I just had something magical happen today at lunch. Мы с Лес пережили сегодня нечто совершенно волшебное за ланчем.
Well obviously that’s not true — just ask George W. Bush. Совершенно очевидно, что это - неправда, достаточно посмотреть на Джорджа У. Буша.
They told me at the front desk and II just totally forgot. Мне сказали в приемной, но я совершенно позабыл.
But seriously, I just happened to buy the same dress as the bridesmaids. А если серьезно, я совершенно случайно купила платье как у подружек невесты.
Nadia, I think you've just given us a very different view of Yemen. Надя вы представили нам совершенно другой взгляд на Йемен.
Governments are right to worry about the quality of growth, not just its speed. Правительства совершенно правильно волнуются не только о темпах роста, но и о его качестве.
I'm quite sure this is just the first move of the chess-piece. Совершенно уверен, что это только первый ход в этой шахматной партии.
Obviously, the humanitarian situation, as it has just been explained to us, is sombre. Совершенно очевидно, что гуманитарная ситуация, как нам только что рассказали, весьма безрадостна.
More and more it appears that Trump’s move will have just the opposite effect. Но становится всё очевидней, что решение Трампа будет иметь совершенно противоположный эффект.
She just happened to mention how you two boys had such a nice time today. Совершенно случайно она упомянула, что вы, мальчики, сегодня неплохо развлекались.
Uh, no, but he clearly works in mysterious ways, and maybe that's just his job. О нет, но совершенно очевидно, что пути его неисповедимы, и, может, это и есть его предназначение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!