Примеры употребления "house" в английском с переводом "жить"

<>
He lives in my boarding house. Он живёт в моём пансионе.
I live in a boarding house. Я живу в общежитии.
She lives in a council house. Она живет в коммуналке.
Jerry, my house is a pigsty. Джерри, я живу в свинарнике.
They had no house to live in. Им было негде жить.
We're two recluses living in the same house. Мы два отшельника живущих под одной крышей.
Gowan's still got a room up at the house. Гован все еще живет в поместье.
House ain't a newbie, now he living on this floor Хаус не новичок, теперь он живёт на этом этаже
Three old women play cards all the time in this house. Там живут три старые девы, они постоянно играют в карты.
This is no excuse for you to play house with your boyfriend. Это непростительно, то, что ты живешь со своим парнем.
He was staying in the boarding house across the way from us. Он жил в пансионе через дорогу от нас.
You two are going to get on like a house on fire. Вы двое должны жить душа в душу.
I mean, what kind of a grown-up guy lives on a house boat? То есть, как это - взрослый мужчина и живет на лодке?
Youth unemployment affects everyone, but particularly the adults who must house and feed the jobless. Безработица среди молодёжи влияет на всех, но особенно на тех взрослых, которым приходится жить с этим безработными и кормить их.
Andy came round my house, after he was released, and he said that we was gonna be together. Энди пришел ко мне домой, когда его освободили, и сказал, что мы будем жить вместе.
Other prominent Republicans, including in the House of Representatives, have been living in their own world for some time. И другие видные республиканцы, в том числе в Палате представителей, уже давно живут в каком-то собственном мире.
This project, undertaken by two NGOs, Malaga House and DAWN, was handling over 400 cases of children in the Philippines. В рамках этого проекта, осуществляемого двумя НПО- организациями " Малага хаус " и " DAWN ", ведется работа над 400 досье детей, живущих на Филиппинах.
Every day at dinner, mothers are left alone to answer when children ask if daddy still lives in the house. Каждый день за обедом матерям приходится одним отвечать на вопросы детей, живет ли с ними еще их отец.
And well you might be when the son of clergy is permitted to the table before a lady of the house. И это не удивительно, учитывая, что сына клира приглашают к столу, в отличие от леди, живущей здесь.
My grandmother Toosie bring little Mongo over to our house on days when the social worker come, so it look like she live with us. Бабушка Туси приносит к нам Монго в те дни, когда приходит социальный работник, чтобы казалось, что она живёт с нами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!