Примеры употребления "getting" в английском с переводом "понимать"

<>
Now you're getting it. Теперь вы все поняли.
But are governments getting the message? Однако понимают ли это правительства?
You're getting it all wrong! Ты не так все понял!
Getting it there is really tough. Понять это, в самом деле, тяжело.
Anyway, you're getting my point? Короче, ты понял, в чём фишка?
Yeah, I'm getting the point, thanks. Да, я уже понял, спасибо.
Getting the exit strategy right is crucial: Правильное понимание стратегии выхода является решающим:
We're just getting back in the saddle, you know? Мы возвращаемся обратно в седло, понимаешь?
Uh, I don't think you're getting the point. Я не думаю что вы понимаете суть.
There are two alternative and sharply contrasting approaches to getting currencies right. Есть два альтернативных и резко контрастирующих подхода к пониманию правильности валюты.
Yet critics still insist on getting the root cause of these efforts wrong. Тем не менее, критики все еще настаивают на том, что основные причины этих усилий поняты неправильно.
Kind of an expert at getting shot by, uh, smoothbore firearms, you know? Я типа эксперт в том, как быть застреленным из гладкоствольного оружия, понимаешь?
I don't see why emoting and getting stuffed Have to be mutually exclusive. Я не понимаю почему проявление эмоции и наполнение должны быть взаимо исключаемыми.
You know, he works out all day getting every part of his body really hard. Понимаешь, он из качалки вообще не вылезает, уже все мышцы накачал.
I see what you're getting at, and in a way it's a sound argument. Я понимаю, к чему вы клоните, но здесь есть один веский аргумент.
So you're getting feedback on those teacher views to see what they think they mean? Вы собираете отзывы учителей на эти изображения показателей, чтобы выяснить, как они это понимают?
How you get from that to putting botox in my leg, I'm not quite getting. Как это связано с введением мне в ногу ботокса, не могу никак понять.
I was just getting the hang of being a newlywed, And now I'm a widow. Я просто хотела понять, как это, быть новобрачной, а теперь я вдова.
The pro-reading message is getting through to parents, who recognize that it’s an important habit. Сообщение о важности чтения поступает родителям, которые понимают роль этого навыка.
I realize now that I've been going about getting us out of here the wrong way. Я только что понял, что подходил с неправильной стороны к вопросу спасения нас отсюда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!