Примеры употребления "gets" в английском с переводом "попадать"

<>
A reporter gets into a barroom brawl? Репортер попал в пьяную драку?
It gets in the gills of fish. Она попадает в жабры рыб.
I like that hemingway gets to the point. Я считаю, что Хэмингуэй попал в точку.
Thus, less CO2 gets released into the atmosphere. Таким образом, меньше CO2 попадает в атмосферу.
“T. gondii gets into the brain and forms microscopic cysts. «Токсоплазма попадает в мозг человека и образует микроскопические цисты.
So the stolen master key gets our killer into that room. Так что украденный мастер-ключ помог нашему убийце попасть в номер.
When Kennedy gets in the kill zone, it's a turkey shoot. То, когда Кеннеди попадет в зону Огня, попадет даже мазила.
And if your reporter friend gets into trouble before we find the shooter. А если твоя подружка репортерша попадет в неприятности раньше, чем мы найдем стрелка.
You know, when a guy gets in the end zone, spikes the football? Ты знаешь, когда парень попадает в конечную зону, бьет мячем об землю?
Best of all, when it gets to the customer, it's not trash. Но самое главное, что когда он попадает к клиенту, это не мусор.
It gets in, it starts growing, it starts secreting its quorum sensing molecules. Она попадает внутрь, начинает расти, выделять свои молекулы с чувством кворума.
Pollen is tiny. It gets on to things, and it sticks to them. Пыльца - микроскопична и, попав на поверхность, она там остаётся.
It's just a matter of time before Tom gets into trouble again. Это лишь вопрос времени, когда Том снова попадёт в неприятности.
I want to be the one who gets caught in the rain with you. Я хочу, чтобы под дождь ты попадал со мной.
What if Greece gets into so much trouble that it cannot service its debt? А что если Греция попадет в такие большие неприятности, что не сможет обслуживать свои долги?
If he gets in a fight with him, he'll be sent back to juvee. И если он ввяжется в драку, то попадет обратно в исправительную колонию.
All right, so, when his partying gets him into hot water, who does he call? Ясно, и когда из-за своей любви к загулам он попадает в беду, кого он зовет?
Regardless of how it first gets into a machine, the Regin attack unfolds in five stages. Как бы вирус ни попал в компьютер, свою атаку он проводит в пять этапов.
Italy (like unfortunate Czechoslovakia the same year) gets pulled into the Soviet orbit by electing Communists. В результате Италия попадает в советскую сферу влияния, выбрав коммунистов (как это сделала в том же году несчастная Чехословакия).
Once registered, the referee automatically gets in the matrix of the mentor who’s invited him. После регистрации привлеченного реферала он автоматически попадает в матрицу приглашающего его наставника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!