Примеры употребления "entering" в английском с переводом "вводить"

<>
Entering her username and password. Вводим её имя пользователя и пароль.
After entering the phone number, tap Next. Введите номер телефона и коснитесь Далее.
Finish entering the vendor invoice, and then post it. Закончите вводить накладную поставщика, а затем разнести ее.
Are you entering a product key for another Microsoft product? Вы вводите ключ для другого продукта Microsoft?
Instead of entering $1,000, enter 1000 in the formula. Вместо $1 000 в формуле необходимо ввести 1000.
Choose the video by selecting its thumbnail or entering its URL. Выберите видео или введите его URL.
Entering their Facebook user names or Facebook IDs in the dialog Ввести имена или ID пользователей Facebook в диалоговом окне
Try entering one of the following websites in the address bar: Введите в адресной строке URL-адрес одного из следующих веб-сайтов:
For example, instead of entering $1,000, enter 1000 in the formula. Например, вместо значения $1000 нужно ввести 1000.
Start entering their name or username and select them from the dropdown menu. Начните вводить имя человека или его имя пользователя, после чего выберите его в раскрывшемся меню.
First, make sure that you're entering the key correctly on the right site. Сначала убедитесь, что вы вводите правильный ключ продукта на соответствующем сайте.
You can also block workers from entering any future time except an upcoming absence. Также можно заблокировать возможность работников вводить время в будущем, за исключением периода ближайшего отсутствия.
Launch Activity Monitor by pressing the Command and Spacebar keys and entering Activity Monitor. Запустите программу Мониторинг системы, нажав клавиши COMMAND и ПРОБЕЛ и введите Мониторинг системы.
The process of entering backlogged materials should be completed by the end of 2003. Процесс введения накопившихся материалов должен быть завершен к концу 2003 года.
Search the topics on the Help server by entering keywords in the Search field. Выполнить поиск разделов на сервере справки, введя ключевые слова в поле Поиск.
Try entering a product key that matches the edition of Windows on your device. Попробуйте ввести ключ продукта, который соответствует выпуску Windows, установленному на вашем устройстве.
This starts the database in your browser, and now you can start entering your data. База данных запустится в браузере, после чего вы можете вводить в нее значения.
If you have trouble entering your credit card or bank account information, you can contact support. Если вам не удается ввести информацию о своей кредитной карте или банковском счете, попробуйте обратиться в службу поддержки.
When I was entering all your information, I noticed that today is the big day, right? Когда я вводила твою информацию, то заметила, что сегодня важный день, так?
Move through the rest of the onboarding flow by entering the rest of the required fields. Введите необходимые данные в обязательные поля, чтобы завершить процедуру регистрации и настройки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!