Примеры употребления "began" в английском с переводом "начинаться"

<>
And everything began pretty auspiciously. Всё началось довольно благополучно.
Suddenly, it began to rain. Внезапно начался дождь.
And so began industrial fishing. Так началось промышленное рыболовство.
War began five years later. Война началась пять лет спустя.
This is where it began. Вот здесь все началось.
The construction began in 1837. Постройка началась в 1837 году
It began with collecting rubbish. Это началось с уборки мусора.
This story began four years ago. Эта история началась 4 года назад.
The ceremony began with his speech. Церемония началась с его речи.
Here’s how the piece began: Вот как начиналась эта статья:
When battles were lost, talks began. Когда проигрывались сражения, начинались переговоры.
And here is where the trouble began. Вот тут то не приятности и начались.
And that's how I really began. И вот с этого всё и началось.
It all began with the French Revolution. Всё началось с Французской революции.
The fallout began in earnest in August. Настоящие потрясения начались в августе.
This, too, began with Reagan and Thatcher. Это также началось с Рейгана и Тэтчер.
The 1990s began with the Gulf War. В 1990-х годах началась Война в заливе.
So his fortune began in real estate development. Так что его удача началась с развития бизнеса недвижимости.
The program's first phase began this year. Его первая фаза началась в этом году.
I began the day at the Coroners' court. Мой день начался в Суде Коронера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!