Примеры употребления "began" в английском с переводом "стать"

<>
He began to utter "p"! Он стал выговаривать "р"!
Then the tenor began to shift. Но потом ситуация стала меняться.
Not surprisingly, the economy began to overheat. Не удивительно, что экономика стала перегреваться.
Neo-liberalism began to fill the vacuum. Неолиберализм стал заполнять вакуум.
All the stories began to bleed together. Все истории стали кровоточить вместе.
Left alone, the little girl began to cry. Оказавшись одна, маленькая девочка стала плакать.
inflation decreased, but banks began to raise rates. инфляция снизилась, а банки стали поднимать ставки.
After a while he began to get clingy. Потом он стал слишком навязчивым.
And she began to terrorise the local people. Она стала терроризировать местных жителей.
And so I began to think about that. Итак, я стал размышлять об этом.
They began using their power to become rich. Они стали использовать свою силу, чтобы разбогатеть.
She began skipping work and asking for time off. Она стала пропускать смены и отпрашиваться.
Even the office photographer began to notice different photographic choices. Даже работающий при газете фотограф стал замечать изменения в выборе снимков для печати.
The Indian state began to be perceived as openly discriminatory. Индийское государство стало восприниматься как откровенно дискриминационное.
Immediately afterward Facebook groups began appearing supporting her presidential run. В Facebook мгновенно стали появляться группы в поддержку ее кандидатуры.
When the group began to play live, it became Leningrad. Когда группа заиграла живьем, она стала "Ленинградом".
It is time that finance skeptics began to take over. Пришло время, чтобы стали приходить финансовые скептики.
And thus began my life-long passion for writing fiction. Так писательство стало страстью всей моей жизни.
As it got colder, I began to want a sweater. Так как стало холодать, мне захотелось надеть свитер.
War-weary Germans began to demand the Kaiser's abdication. Измученные войной немцы стали требовать отречения Кайзера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!