Примеры употребления "началась" в русском

<>
Началась жизнь, что это значит? But life begins, what does that mean?
Постройка началась в 1837 году The construction began in 1837.
Церемония началась с его речи. The ceremony began with his speech.
Неделя началась разговорами о мире. The peace talks begin this week.
Война началась пять лет спустя. War began five years later.
Новая холодная война началась в киберпространстве. A new Cold War has begun in cyberspace.
Война началась, ты, порочная блудница Сатаны. The war has begun, you evil whore of Satan.
Эта история началась 4 года назад. This story began four years ago.
Эта система не началась в Японии. This system did not begin in Japan.
Обработка этих сообщений еще не началась. The processing of these messages has not begun.
Реабилитация золота началась 7 ноября 2010 года. The rehabilitation of gold began on November 7, 2010.
Где стояла твоя мама, когда началась стрельба? Where was your mother standing when the shooting began?
Есть признаки, что ответная реакция уже началась. There is evidence that feedbacks are already beginning.
Мы знаем, что российская операция уже началась. We know that the Russian operation has already begun.
Проблема началась с гиперинфляции 1980-х годов. The problems began with the hyperinflation of the 1980s.
Холодная война началась после Второй мировой войны. The Cold War began after the Second World War.
Его первая фаза началась в этом году. The program's first phase began this year.
Но потом в Сирии началась гражданская война. But then the Syrian civil war began.
Тремя месяцами позже в Праге началась Бархатная революция. Three months later, the Velvet Revolution began in Prague.
Однако эта война началась для шведов очень хорошо. Yet the war began well for the Swedes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!