Примеры употребления "american black currant" в английском

<>
According to the Governor of American Samoa, the Government was in the black again for the second consecutive year, with a surplus for 2004 that totalled $ 4 million. Согласно заявлению губернатора Американского Самоа, правительственный бюджет второй год подряд был «в плюсе» — в 2004 году сальдо платежного баланса составило 4 млн. долл.
Um, American oil and mineral companies had assets in Black Sands. Американские нефтяные и минеральные компании имели свои активы в Черных Песках.
The precursor to that Festival was the 1965 American Festival of Negro Arts, which was organized by Dr. Pritchard as the first Black History Month Observance. Этому фестивалю предшествовал проведенный в 1965 году Американский фестиваль негритянского искусства, который был организован д-ром Причардом в рамках проведения первого месячника истории черного населения.
Reinvented by Hollywood for American self-examination, recrimination, and regret, Vietnam became an allegorical black hole. Заново изобретенный Голливудом для американского самоосмысления, взаимного обвинения и сожаления, Вьетнам стал аллегорической черной дырой.
The few American cities that introduced this system in the Progressive era, between 1910 and 1930, soon abandoned it - or were forced to - in order to stop the election of black representatives. Несколько американских городов, которые ввели эту систему в течение Прогрессивной эры между 1910 и 1930 гг., вскоре отказались от нее - или их заставили отказаться - чтобы остановить выбор черных представителей.
With Trump’s weakness among African American voters (polls this week had him losing to Clinton by 91% to 0% (yes, zero) among them in Pennsylvania and by 88% to 0% in Ohio) the TV cameras will be scanning the convention floor for any black faces. Учитывая непопулярность Трампа среди афро-американских избирателей (проводившиеся на этой неделе опросы показали, что он проигрывает Клинтон с нулевым (да, нулевым) показателем против 91% в Пенсильвании и с 0% против ее 88% в Огайо), телевизионные камеры будут тщательно выискивать в аудитории чернокожие лица.
Cities like Paris, Copenhagen, and Amsterdam offered refuge to black American jazz musicians, who needed a break from institutionalized racism. Такие города, как Париж, Копенгаген и Амстердам, предложили убежище чернокожим американским джазовым музыкантам, которые устали от расизма, имевшего в США законную юридическую силу.
Europeans have long been hospitable to black American stars. Европейцы всегда радушно приветствовали чернокожих американских звёзд.
For Ohio State University English professor Koritha Mitchell, Ferguson brought to light issues that black American women face every day but that aren't seen as "women's issues" in the cultural sphere. Для профессора английского языка в Университете штата Огайо Кориты Митчелл Фергюсон обнажил проблемы, с которыми чернокожие американки сталкиваются каждый день, но которые не воспринимаются как "женские проблемы" в культурной сфере.
Although the First Amendment of the US Constitution bans any religious test for citizenship or political office, ruling out questions on religious beliefs, it is possible to gather information on ethnicity, even in certain cases of multiple ethnic origins, such as "White," "Black," "Asian," and "native American." Хотя Первая поправка к Конституции США запрещает любые религиозные проверки для получения гражданства или политических постов, что исключает вопросы о религиозных убеждениях, американцы имеют возможность собирать информацию об этнической принадлежности, даже в некоторых случаях о множественной этнической принадлежности, как, например, "белый", "черный", "азиат" и "коренной американец".
Words used by young black men among themselves in American cities would have a very different resonance if young white men used them. Слова, употребляемые молодыми чернокожими людьми в городах Америки, имели бы совершенно другой оттенок в устах молодых представителей белой расы.
First, the election of a black president will put to rest the tragic legacy of slavery and the American Civil War. Во-первых, избрание афро-американца на пост президента пресечёт трагическое наследие рабства и Гражданской войны в Америке.
The Black case is only one of any number of examples of federal overreach and the American tradition of utilizing vague laws in order to go after unsuspecting individuals who, for one reason or another, are unfortunate enough to come within the gun sights of federal prosecutors. Дело Блэка – лишь один из многих примеров излишнего федерального усердия и американской традиции использовать нечеткие законы для преследования ничего не подозревающих людей, которым, по той или иной причине, довелось попасть под прицел федеральных прокуроров.
It is probably true that many white policemen, even if they are trained to avoid racial profiling, as Sgt. Crowley was, need to be convinced that a black man can be at home in one of the finer houses of Cambridge, or any other American city. Возможно это правда, что многих белых полицейских, даже если они обучены избегать выделения по расовому признаку, как сержант Кроули, нужно убеждать в том, что черный человек может быть у себя дома в одном из самых красивых домов Кембриджа или любого другого американского города.
More promising still, it is where signals, assumed to have come from the locator beacons attached to the aircraft’s “black box” flight recorders, were picked up on April 5 and over the following days by an American “pinger locator” being towed by an Australian navy vessel, the Ocean Shield. Более многообещающим все же остается место, где американским локатором гидроакустических буев, который был отбуксирован туда Австралийским военно-морским судном «Океанский щит», 5 апреля и в последующие дни были обнаружены сигналы, предположительно исходящие от радиобуев, прикрепленных к «черным ящикам» бортовых самописцев самолета.
There has not been a good solution since that black Wednesday in August 2013, when Syrian President Bashar al-Assad’s war machine, by using chemical weapons, crossed the “red line” that US President Barack Obama had warned would trigger an American military response. Правильного решения не существовало с черной среды августа 2013 года, когда военная машина Президента Сирии Башара аль-Асада, используя химическое оружие, пересекла “красную линию”, пересечение которой могло бы повлечь за собой Американский военный ответ, о чем предупреждал президент США Барак Обама.
The American people elected Mr Clinton President. Американцы избрали мистера Клинтона президентом.
Some photos were printed in black and white. Некоторые фотографии были отпечатаны чёрно-белыми.
I'm a big fan of American cooking. Я люблю американскую кухню.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!