Примеры употребления "Talk Miramax Books" в английском

<>
I'm here to talk about books. Я здесь, чтобы говорить о книгах, ОК.
And it wouldnв ™t be interesting to talk about the dawn of books without having a copy of a Guttenberg Bible. И было бы скучно говорить о происхождении книг, не будь у нас копии библии Гутенберга.
Presidential press secretaries are celebrities regardless of the country whose leader they serve: "You're mentioned in talk shows and written about in books," New York Times columnist William Safire was once quoted as saying. Президентские пресс-секретари относятся к числу знаменитых и важных особ независимо от страны, у лидера которой они работают. Говорят, что редактор The New York Times Уильям Сафир (William Safire) как-то сказал: «О них говорят в ток-шоу и пишут в книгах.
It contains whether kids can talk to their parents, whether they have books at home, what immunization rates are like, whether there's bullying at school. Среди критериев:, наличие книжек дома, возможность детей разговаривать с родителями, уровень иммунизации, наличие в школе издевательств.
I wanted to sit with him for a beer and a cigarette to talk about his love for chess or his favorite books. Я хотел бы посидеть с ним за стаканом пива и сигаретой и поговорить о его любви к шахматам или о его любимых книгах.
So one of the reasons that I have come here to talk about this today is to - frankly, selfishly - unburden myself and let it be known that this is not an untroubled mind that has written all of these books. Так что одна из причин, по которой я сегодня сюда пришел, этакий шкурный интерес, избавиться от своего бремени и сказать, что книги эти написаны вовсе не безупречно разумным человеком.
And so what I want to talk about today is trying to take these ideas that we've seen in the musical culture and try to bring these towards reinventing the way we think about writing books, using them and teaching from them. И вот то, о чём я хочу говорить сегодня - попытка взять эти идеи, те, которые мы наблюдаем в музыкальной культуре и попробовать применить их, чтобы переосмыслить то, как мы думаем о процессе написания книг, использования их и обучению по ним, ОК.
It's true that certain ancient books talk of the value of an eye for an eye, a tooth for a tooth, and yet we also apply "tit for tat" to such actions, the name we also give to the behaviours of children. Действительно, в некоторых древних книгах говорится о ценности принципа «око за око, зуб за зуб», и так мы иногда характеризуем поведение детей.
The books say not to use baby talk. Книги говорят не пользоваться лепетом.
We needed a community to do it and we needed new tools to be able to interconnect these ideas, and I think that really, in a sense, what we're trying to do is make Minsky's dream come to a reality, where you can imagine all the books in a library actually starting to talk to each other. Нам нужно сообщество, чтобы сделать это и нам нужны новые инструменты, чтобы у нас была возможность объединить эти идеи, и я думаю, правда, что мы на пути к этому, на пути к тому, чтобы сделать мечту Мински реальностью, когда вы сможете представить, что все книги в библиотеке действительно начнут разговаривать друг с другом, так,
From all the books I have read, you should really be encouraging Shane and Silas to talk about Juda's death. Из всех книг я читала, Вы должны действительно поощрять Шэйна и Сайласа говорить о смерти Джады.
If you read management books now, a leader is somebody who can foster creativity, who can get his - get the employees - see, I still say "his" - who can get the employees to talk to each other, who can basically build teams and get them to be creative. Если вы почитаете книги по менеджменту, то узнаете, что лидер это тот, кто поощряет креативность, тот, кто призывает его работников. хм, видите я до сих пор говорю "его". Тот, кто призывает работников общаться между собой, кто может создать хорошую креативную команду.
How many books did you read? Сколько книг ты прочла?
Then it bought Miramax, known for its NC-17 fare, and all of a sudden, families everywhere couldn't really trust what they were getting from Disney. Затем она покупает Мирамакс, известная своим рейтингом фильмов с грифом "Детям до 17", вдруг происходит то, что семьи по всему миру не могут больше доверять тому, они привыкли получать от компании Дисней.
It is not proper that you talk that way. Так говорить - не правильно.
He bought a number of books at the bookstore. Он купил много книг в книжном магазине.
We'll get them to talk no matter what it takes. Мы заставим их говорить во что бы то ни стало.
She has two thousand books. У неё есть две тысячи книг.
Don't talk with your mouth full. Не разговаривай с полным ртом.
How many books do you possess? Сколько у тебя книг?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!