Примеры употребления "Soviet" в английском

<>
It was Soviet Military Power. Журнал назывался «Советская военная мощь» (Soviet Military Power).
U.S. hopes for Soviet partnership 1991 год: США рассчитывают на партнерство с Советами
Alexander Peno Bezrukov is a legacy of the Soviet Union’s once close ties with Cuba. Александр Пено-Безруков (Alexander Peno Bezrukov) — дитя былой советско-кубинской дружбы.
The old Soviet mindset persists: Сохраняется старый советский менталитет:
The Supreme Soviet, Russia’s legislature, met. Состоялось заседание Верховного совета, российского законодательного органа.
A secret protocol to the Nazi-Soviet Pact divided Eastern Europe into spheres of influence, under which Germany and the Soviet Union divvied up Poland. Секретный протокол этого советско-нацистского пакта делил Восточную Европу на сферы влияния — именно он и позволил им поделить Польшу.
The Soviet Union is gone. Советский Союз исчез.
The Soviet treatment of unemployment was similar. Отношение советов к безработице было точно таким же.
This December will mark the 30th anniversary of the signing of the treaty between the Soviet Union and United States on the elimination of intermediate- and shorter-range missiles. В декабре этого года исполняется 30 лет с момента подписания советско-американского договора о ликвидации ракет средней и меньшей дальности.
A disused Soviet submarine base Заброшенная база советских подводных лодок
Usual committee, of course, the Common Term, they call it - the Soviet Supreme. Рядовые комитеты, конечно же, Они это обычно называют - Верховный Совет.
No matter what means Mr. Putin uses to charm Mr. Yanukovych, the message has been immediate and clear: back to the restored ‘neo-USSR,’ with a Kremlin asset for a president, and the political class ruling in the old Soviet Russian way. Какими бы средствами ни воспользовался Путин, чтобы очаровать Януковича, его сигнал понятен и однозначен: назад в возрожденный СССР с кремлевским агентом в качестве президента и с политическим классом, управляющим страной старыми советско-российскими методами.
Start with the Soviet Union. Начнем с Советского Союза.
After the Soviet invasion of Finland in 1939, Maisky became a social pariah. Когда Советы в 1939 году напали на Финляндию, Майского в обществе подвергли остракизму.
And especially not Soviet sports. И уж тем более не Советский спорт.
In time, Gorbachev accepted his agenda, since it was in the Soviet interest. Горбачёв в нужный момент принял его политическую программу, потому что это было в интересах Советов.
Soviet bureaucracy is creeping back. Советская бюрократия вползает обратно.
This massive retaliation, in the Soviet view, did not make planning beyond it irrelevant. По мнению Советов, такой массированный ответный удар сохранял актуальность планирования боевых действий и после его нанесения.
Russians salute Soviet victory in Россияне отпраздновали советскую победу
Indeed, even in port the Soviet Navy struggled to keep the Alfas in service. На самом деле, даже в портах Советы испытывали сложности с тем, чтобы поддерживать «Альфы» в рабочем состоянии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!