Примеры употребления "Советская" в русском

<>
Для Путина исполнялась советская версия». For Putin, the choir sang the Soviet verses.”
Это история породила такую ситуацию, при которой в Ярославле тщательно отреставрированные монастыри, соборы и дворцы имперской эпохи – часто они были снесены или разрушены при Ленине и Сталине – располагаются на улицах под названием «Советская» или «улица Андропова» (он был родом из Ярославской области). This history has produced a situation where in Yaroslavl the lovingly restored monasteries, cathedrals and palaces of the imperial era — often demolished or wrecked under Lenin and Stalin­ — sit on streets still called “Sovietskaya”, and “Andropova” (he was from Yaroslavl province).
Согласно информации, полученной Специальным докладчиком, около города Элиста было обнаружено тело Ларисы Юдиной, журналиста и редактора газеты " Советская Калмыкия ", с проломанным черепом и множественными колотыми ранами. According to the information received by the Special Rapporteur, Larisa Yudina, a journalist and editor of the newspaper Sovetskaya Kalmykia, was found dead near the city of Elista with a fractured skull and multiple stab wounds.
Советская система не допускала возвращений. The Soviet system was not one that allowed comebacks.
Советская идеология всегда смотрела в будущее. Soviet ideology was always about the future.
Старая советская иконография была полностью сломана; The old Soviet iconography has broken down completely;
Сомнительная советская стратегия приводит к колоссальным потерям The Soviet’s Dubious Strategy Results in Huge Losses
Обветшавшая советская система социального обеспечения полностью уничтожена. The decayed Soviet welfare state has been completely dismantled.
Советская пресса строила предположения, что это НЛО. The Soviet press speculated that they were UFOs.
«США загрязняют космос», — написала советская газета «Правда». "U.S.A. Dirties Space" read a headline in the Soviet newspaper Pravda.
«Советская армия была артиллерийским войском со многими танками. “The Soviet army was an artillery army with many tanks.
Это мы, советская сборная, в виде сопливого ученика. This is us, the Soviet National Team, portrayed as a shirttail student.
Но советская диктатура состояла не только из камня. But the Soviet dictatorship was composed of more than stone.
Советская система была совершенно неспособна работать с информацией. The Soviet system was particularly inept at handling information.
Журнал назывался «Советская военная мощь» (Soviet Military Power). It was Soviet Military Power.
Это самая стрейнджлавианская черта журнала «Советская военная мощь». It’s Soviet Military Power’s most Strangelovian moment.
Эти двое знали то, чего не знала советская общественность. Both men knew what the Soviet public at large did not.
Советская оккупация Афганистана глазами ЦРУ: урок для Соединенных Штатов The Soviet Occupation of Afghanistan Through CIA Eyes: Lessons for the United States Today
Но ничего подобного советская экономика не могла себе позволить. Again, the Soviet economy could afford none of this.
Наталья Лисовская - советская двукратная чемпионка мира в толкании ядра. Natalya Lisovskaya was a double gold medal-winning Soviet shot putter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!