Примеры употребления "советский" в русском с переводом на английский

<>
Ренегат, бывший советский агент Скуба. A renegade Soviet agent named Scuba.
Огромный советский полумесяц в небе The Great Soviet Crescent In the Sky
45% опрошенных выбрали прилагательное «советский». Forty-five percent chose "Soviet."
Возьмем, к примеру, Советский Союз. Consider the Soviet Union.
И вот неожиданно, Советский Союз распался, All of a sudden, the Soviet Union, they split.
Холодная война окончилась, когда Советский Союз распался. The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
Советский Союз не смог выдержать такого темпа. The Soviet Union could not keep up.
Но партии не дает покоя советский прецедент. But the Party is haunted by the Soviet precedent.
В 1991 году Советский Союз внезапно исчез. In 1991, the Soviet Union suddenly evaporated.
США, Советский Союз и Великобритания подписали ДНЯО. The US, the Soviet Union, and Britain signed the NPT.
И уж тем более не Советский спорт. And especially not Soviet sports.
Сегодня Советский Союз исчез, а сила Китая растет. Today, the Soviet Union has vanished, and Chinese power is growing.
Однако в 1991 году Советский Союз был разрушен. Yet in 1991, the Soviet Union collapsed.
Бывший Советский Союз и его сателлиты в Восточной Европе. The former Soviet Union and its satellite states in Eastern Europe
К декабрю 1991 года Советский Союз прекратил своё существование. By December 1991, the Soviet Union ceased to exist.
Советский союз распался, поскольку партия была государством и наоборот. The Soviet Union imploded because the party was the state, and vice versa.
Не Советский выстрел и мы бы уже давно на коленях. Not a Soviet shot fired and we'd have been on our knees.
И все же Советский Союз был сверхдержавой: непрогрессивной, но стабильной. And yet the Soviet Union was a superpower, stagnant but stable.
Последняя сверхдержава-конкурент Соединенных штатов, Советский Союз, развалилась в 1991. The last rival superpower to the United States, the Soviet Union, collapsed in 1991.
Фашизм и Советский коммунизм были построены, несмотря на нежелание людей. Fascism and Soviet communism were constructed on the backs off unwilling people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!