Примеры употребления "Breaking" в английском с переводом "повреждаться"

<>
The truth is, when I beat Mr. Lewis, fracturing his skull, his orbital socket, shattering his kneecap, breaking multiple ribs, and causing permanent damage, he was handcuffed. Правда заключается в том, что когда я избила мистера Льюиса, результатом чего стали повреждения черепа и глазницы, повреждение коленной чашечки и многочисленные переломы рёбер, он находился в наручниках.
The word “manufacture” includes the preparation of any component parts of an explosive, the admixture or other treatment of the same, the breaking up or unmaking of any explosive, and the process of remaking or making fit for use any damaged explosive, and the process of remaking, altering or repairing any explosive. Слово «производство» охватывает подготовку любых составных частей взрывного устройства, сборку или другой вид обработки взрывного устройства, разборку или демонтаж любого взрывного устройства и процесс восстановления или подгонки для соответствующего вида использования любого поврежденного взрывного устройства и процесс восстановления, модернизации или починки любого взрывного устройства.
Broken leg, minor internal injuries. Сломанная нога, незначительные внутренние повреждения.
No broken bones, no internal injuries. Нет сломанных костей, нет повреждений внутренних органов.
The Media Remote is physically broken На пульте дистанционного управления имеются физические повреждения
Sir, the tyre of my car is broken Сэр, у моего автомобиля повредилась шина
Major head wounds, lots of broken bones, internal injuries. Серьёзные раны на голове, множество сломанных костей, повреждение внутренних органов.
Do not touch the broken parts of the screen. Не касайтесь поврежденных элементов экрана.
But the gene that regulates that down is broken. Однако ген, останавливающий этот процесс, повреждён.
The aircraft's undercarriage broke apart, causing very significant physical damage. Шасси самолета сломалось, в результате чего самолет был серьезно поврежден.
Her scapula is also broken, which could have pierced the lung. Также сломана ее лопатка, что могло привести к повреждению легких.
If your Media Remote broke through normal use and operation, you should replace it. При возникновении повреждений при нормальном использовании вашего пульта дистанционного управления он подлежит замене.
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. Также множество домов было повреждено; многие окна были разбиты по всему городу.
The stalk may be missing, provided the break is clean and the adjacent skin is not damaged. Черешок может отсутствовать при условии, что место разлома является чистым и прилегающая к нему кожица не повреждена.
The stalk may be missing, provided the break is clean and the adjacant skin is not damaged. Черешок может отсутствовать при условии, что место разлома является чистым и прилегающая к нему кожица не повреждена.
We'll do an X-ray, see if anything's broken, or if there's internal injuries. Мы сделаем рентген, чтобы убедиться, что нет переломов и внутренних повреждений.
The stalk may be missing, provided the break is clean and the adjacant adjacent skin is not damaged. Черешок может отсутствовать при условии, что место разлома является чистым и прилегающая к нему кожица не повреждена.
His right leg is broken, and there was some arterial damage we had to go in and repair. У него сломана правая нога и есть небольшое артериальное повреждение, которое мы обязательно исправим.
For apples the stalk may be missing, provided the break is clean and the adjacant skin is not damaged. У яблок черешок может отсутствовать при условии, что место разлома является чистым и прилегающая к нему кожица не повреждена.
Check the cable from the Kinect to the console to make sure it's free of kinks or breaks. Проверьте кабель, идущий от Kinect к консоли, на наличие повреждений или разрывов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!