Примеры употребления "Breaking" в английском с переводом "нарушение"

<>
Breaking rule number one, boss. Нарушение правила номер один, босс.
Neither does breaking your word. Как и нарушение своего слова.
Is this, like, breaking the law? А разве это не нарушение закона?
Breaking rules one, two and three. Нарушение правил номер один, два и три.
He just admitted to breaking the law. Он только что признался в нарушении закона.
Breaking and entering, loitering, disturbing the peace. Нарушение неприкосновенности жилища, бродяжничество, хулиганство.
What possible benefits can Russia gain by breaking this pledge? Какую пользу принесет России нарушение собственного слова?
Giving out information on parishioners is breaking the confessional seal. Разглашать информацию о прихожанах - это нарушение тайны исповеди.
And the cost one must pay when breaking a pledge. Равно как и то, какую цену приходится платить за нарушение клятвы.
I do not understand your enjoyment in breaking the law. Я не понимаю твоего удовольствия, в нарушении закона.
You are under arrest for breaking the national security law. Вы арестованы за нарушение закона в области национальной безопасности.
Mostly the issues there are legal issues and breaking copy protections. Основные вопросы, это правовые и о нарушении защиты от копирования.
Breaking the law to make it happen is a different story. Нарушение закона, чтобы это произошло это совсем другая история.
Should the responsible officials, including Bush, be prosecuted for breaking the law? Следует ли преследовать в судебном порядке должностных лиц, виновных в нарушении законодательства, включая самого Буша?
It means that I have been formally disciplined for breaking the law. Это значит, что меня формально отчитали за нарушение закона.
Therefore, you can't have sex with yourself without breaking some rules. Следовательно, ты не можешь заниматься сексом сама с собой без нарушения правил.
But back to Saakashvili’s government and its “bending [read: "breaking"] of the law. Но вернемся к правительству Саакашвили и к «несоблюдению» (читай: к нарушению) им законов.
She's not into breaking the law, which this letter would definitely be doing. Она не поддерживает нарушение закона, а это письмо определённо им является.
Well, breaking the law isn't worth it no matter what the guy did. Ну, нарушение закона того не стоит, независимо от поступков людей.
Both the U.S. and European Union have been actively fining companies for breaking sanctions rules. И США, и Евросоюз до сих пор активно штрафовали компании за нарушение режима санкций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!